M. Buo a dirigé la mission lors des visites effectuées au Gabon et en Angola. | UN | وقاد السيد بوو البعثة خلال الزيارة التي قامت بها إلى غابون وأنغولا. |
La Nouvelle-Zélande a participé aux opérations de déminage des Nations Unies en Afghanistan, au Cambodge, au Mozambique et en Angola. | UN | وتشارك نيوزيلندا في عمليات إزالة اﻷلغام التي تقوم بها اﻷمم المتحدة فــــي أفغانستان وكمبوديا وموزامبيق وأنغولا. |
Des épidémies de choléra et de diarrhée aqueuse aiguë ont également été signalées au Soudan et en Angola en 2006. | UN | كما تم الإبلاغ عن انتشار الكوليرا وحالات الإسهال المائي الحاد في السودان وأنغولا في عام 2006. |
C'est un appel semblable que nous lançons aux parties en conflit au Mozambique, au Rwanda et en Angola. | UN | ونواجه نداء مماثلا ﻷطراف الصراعات في موزامبيق ورواندا وأنغولا. |
Il dispose actuellement de bureaux extérieurs au Burundi, dans la République démocratique du Congo et en Angola. | UN | وتتواجد المفوضية ميدانيا في الوقت الحاضر في بروندي وجمهورية الكونغو الديقراطية، وفي أنغولا. |
La situation en Yougoslavie, en Somalie, au Libéria et en Angola sont autant d'illustrations de la nécessité de disposer d'une telle capacité. | UN | والحالات في يوغوسلافيا والصومال وليبيريا وأنغولا شواهد حية على الحاجة إلى مثل هذه القدرة. |
J'ai bon espoir que des résultats analogues pourront être atteints au Mozambique et en Angola. | UN | وأنا واثق من أن ثمة نتائج مماثلة ستتحقق في موزامبيق وأنغولا. |
Au cours de sa longue carrière diplomatique, il assume les fonctions d'ambassadeur de son pays à partir de 1975 d'abord au Zaïre puis au Gabon, et il a également été accrédité au Congo et en Angola. | UN | إن خبرته الدبلوماسية العريقة تتضمن توليه سفارة بلاده في زائير منذ عام ١٩٧٥، ثم سفيرا في غابون والكونغو وأنغولا. |
Malheureusement, cet écart a augmenté en Érythrée et en Angola entre 1991 et 2008. | UN | والمؤسف أن الفجوة بين الجنسين في المدارس الابتدائية قد اتسعت في إريتريا وأنغولا في عام ،2008 مقارنة بعام 1991. |
Des pénuries sévères de vivres ou la famine aiguë avaient déjà fait leur apparition au Malawi, en Zambie, au Zimbabwe et en Angola. | UN | ويواجه بالفعل كل من مالاوي وزامبيا وزمبابوي وليسوتو وأنغولا مجاعة خطيرة أو حالات نقص حاد في الأغذية. |
C'est le cas, notamment, en République démocratique du Congo, au Soudan, en Éthiopie et en Érythrée, et en Angola. | UN | وقد حدث ذلك، على سبيل المثال، في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، وإثيوبيا وإريتريا، وأنغولا. |
En 1999, les plus grandes opérations d'urgence du PAM ont été menées au Soudan et en Angola. | UN | وتركّزت أكبر عمليات الإغاثة الطارئة لبرنامج الأغذية العالمي خلال عام 1999 في السودان وأنغولا. |
En compagnie d'une minorité de civils non combattants, ils se sont déplacés vers l'intérieur de la RDC, certains se rendant même jusqu'en République centrafricaine, en République du Congo et en Angola. | UN | وقد توغلت مع أقلية من المدنيين غير المحاربين إلى داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية، بل إن بعضها توجه إلى أماكن أبعد من ذلك مثل جمهورية أفريقيا الوسطى والكونغو برازافيل وأنغولا. |
Il semble bien que l'on a ainsi contribué à mettre fin à la guerre civile en Sierra Leone et en Angola. | UN | وتشير الأدلة الواردة من سيراليون وأنغولا إلى أن الجهود من هذا القبيل قد أسهمت في إنهاء الحروب الأهلية فيهما. |
Il conclut que, dans le cas d'espèce, il n'y a pas discrimination car la situation n'est pas la même au Portugal et en Angola. | UN | وتخلص إلى القول إنه لا يوجد تمييز في القضية محل النظر لأن الوضع يختلف بين البرتغال وأنغولا. |
Des véhicules des missions des Nations Unies en Haïti et en Angola ont été transférés à la MINURSO. | UN | فقد نقلت بعض المركبات من بعثتي اﻷمم المتحدة في هايتي وأنغولا إلى بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
L'un d'entre eux a été immédiatement exécuté et les autres ont été exilés au Mozambique et en Angola. | UN | وأُعدم شخص منهم على الفور، ونُفي اﻵخرون الى موزامبيق وأنغولا. |
Il a conduit ce genre d'activités au Nicaragua, au Mozambique, au Libéria et en Angola. | UN | وقد تولى هذا النوع من اﻷنشطة في نيكاراغوا وموزامبيق وليبريا وأنغولا. |
Il a conduit ce genre d'activités au Nicaragua, au Mozambique, au Libéria et en Angola. | UN | وقد تولى هذا النوع من اﻷنشطة في نيكاراغوا وموزامبيق وليبريا وأنغولا. |
En Afghanistan et en Angola, des campagnes de vaccination systématique ont été organisées. | UN | ونظمت حملات واسعة للتحصين في أفغانستان وأنغولا. |
De même, des efforts sont menés en République démocratique du Congo et en Angola en vue d'un règlement pacifique de leur conflit. | UN | وبالمثل، تبذل جهود في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي أنغولا من أجل حل الصراعين فيهما سلميا. |