Allemand, anglais, français et espagnol | UN | الألمانية، والإنكليزية، والفرنسية، والإسبانية |
Certains volumes sont disponibles en anglais, français, russe et espagnol. | UN | وبعض المجلدات متاح باللغات الإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية. |
Certains volumes sont disponibles en anglais, français, russe et espagnol. | UN | وبعض المجلدات متاح باللغات الإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية. |
Le matériel de formation déjà disponible en anglais, français et espagnol est désormais traduit en khmer, portugais et russe. | UN | ومواد التدريب متاحة اﻵن باللغات الخميرية والبرتغالية والروسية، علاوة على الانكليزية والفرنسية والاسبانية. |
Enfin, le Service de police andorran est en contact permanent avec les services de police français et espagnol. | UN | وأخيراً، فإن الشرطة الأندورية على اتصال دائم مع نظيرتيها في فرنسا وإسبانيا. |
Des déclarations sont également faites par les représentants de la France et de la Colombie, concernant, respectivement, les corrections apportées aux textes français et espagnol du projet de résolution. | UN | كما أدلى ممثلا فرنسا وكولومبيا ببيانين بخصوص تصويبات كل من النص الفرنسي والإسباني لمشروع القرار، على التوالي. |
Certains volumes sont disponibles en anglais, français, russe et espagnol. | UN | وبعض المجلدات متاحة باللغات الإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية. |
Il est proposé en trois langues (anglais, français et espagnol). | UN | وهو متاح بثلاث لغات هي الإنكليزية والفرنسية والإسبانية. |
Anglais et arabe courants et espagnol et swahili parlés | UN | تتكلم اللغتين العربية والإنكليزية بطلاقة، وتجيد التحدث باللغتين السواحلية والإسبانية |
Les formulaires de dépôt de plainte et la brochure du Département sur l'équité en matière de logement sont disponibles en anglais et espagnol. | UN | وتوفر استمارات تقديم الشكاوى وكتيب وزارة إلينوي لحقوق الإنسان المتعلق بالإسكان العادل باللغتين الإنكليزية والإسبانية. |
Les formulaires, les fonctions d'aide intégrées et d'autres documents d'appui sont disponibles en anglais, français et espagnol. | UN | والاستمارات ووظائف المساعدة وغيرها من مواد الدعم متاحة بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية. |
Anglais, français et espagnol seulement | UN | بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية فقط |
Ces publications sont mis à la disposition des membres du WOCCU en anglais, français, russe et espagnol gratuitement. | UN | وهذه المنشورات متاحة لأعضاء المجلس باللغات الإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية مجانا. |
Enfin, le Service de police andorran est en contact permanent avec les services de la police français et espagnol. | UN | وفي الأخير، فإن دائرة الشرطة الأندورية على اتصال مستمر بدوائر الشرطة الفرنسية والإسبانية. |
Les versions en arabe, russe et espagnol du centre d'actualités de l'ONU ont encore élargi la diffusion. | UN | وقدمت النسخ العربية والصينية والروسية والإسبانية لموقع مركز أنباء الأمم المتحدة المزيد من التغطية الإعلامية. |
Connaissances des langues : arabe, français, anglais, allemand et espagnol | UN | يتقن اللغات العربية والفرنسية والانكيزية واﻷلمانية والاسبانية المقالات والمنشورات |
La troisième mise à jour du Manuel sera publiée en l'an 2000, en anglais, français et espagnol. | UN | وستصدر الطبعة الثالثة المستكملة من الدليل في عام 2000، باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية. |
Guaraní et espagnol : 48,6 % | UN | الناطقون باللغة الغوارانية والاسبانية ٦,٨٤ في المائة |
Enfin, le Service de police andorran est en contact permanent avec les services de la police français et espagnol. | UN | وأخيرا، فإن دائرة الشرطة الأندورية على اتصال دائم مع نظيرتيها في فرنسا وإسبانيا. |
Ces interventions fournissent à mes deux collègues portugais et espagnol une réponse détaillée et complète à leurs interventions. | UN | ففي مضمون كل هذا، سيجد الزميلان من البرتغال وإسبانيا الجواب الشافي لمضمون مداخلتيهما. |
Des déclarations sont également faites par les représentants de la France et du Mexique, concernant respectivement les corrections apportées aux textes français et espagnol du projet de résolution. | UN | كما أدلى ممثلا فرنسا والمكسيك ببيانين بخصوص تصويبات كل من النص الفرنسي والإسباني لمشروع القرار، على التوالي. |
Cette proposition émanait des Gouvernements danois et espagnol. | UN | وكانت حكومتا الدانمرك واسبانيا قد اقترحتا هذه المبادرة. |
Quatre-vingt-cinq Parties ont adressé au Secrétariat 939 réponses concernant les importations de produits chimiques inscrits à l'Annexe III. Les renseignements fournis dans les réponses, de même que les informations concernant les cas où une réponse n'a pas été donnée, ont été communiqués aux Parties dans l'Appendice IV de la circulaire PIC, en anglais, français et espagnol. | UN | تلقت الأمانة 939 رداً خاصاً بالواردات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث، وذلك من 85 طرفاً. وقد عُممت المعلومات المستقاة من هذه الردود، وكذلك المعلومات بشأن جميع حالات عدم الرد على الأطراف في التذييل الرابع لدوريات إجراء الموافقة المسبقة عن علم بالإنجليزية، والفرنسية والأسبانية. |
Modernity and the SMI in Latin America (anglais et espagnol seulement). | UN | Modernity and the SMI in Latin America )باﻹسبانية والانكليزية( |
Il a bénéficié du soutien de l'Institut national et des Gouvernements autrichien et espagnol. | UN | واستفادت الدورة من الدعم المقدَّم من المعهد الوطني وحكومتيْ إسبانيا والنمسا. |