"et essaie" - Traduction Français en Arabe

    • وحاول
        
    • و حاول
        
    • وحاولي
        
    • ويحاول
        
    • و حاولي
        
    Pars quelque part, quitte ce métier et essaie de faire quelque chose de bien. Open Subtitles فقط ارحل بعيدا اعتزل هذا العمل وحاول أن تقوم بشيء جيد
    Vas-y maintenant... et essaie de ne pas être trop ridicule. M. lll, dites-nous dans vos propres mots... ce qui s'est passé le soir en question? Open Subtitles والآن، إصعد إلى هناك وحاول ألا تبدو كالأحمق الكبير سيد إل، هل تخبرنا بما حدث في الليلة المشكوك فيها؟ نعم
    Elle ne s'en est juste pas rendue compte. et essaie de ne pas t'inquiéter. Open Subtitles إنّها لم تدرك ذلك فحسب، وحاول ألّا تقلق.
    Allonge-toi, ferme les yeux et essaie de te détendre. Open Subtitles تمدد إلى الخلف و أغمض عيناك و حاول أن تهدأ
    lmprime, passe-le dans la base de données et essaie de trouver un nom. Open Subtitles حسناً، اطبع لنا نسخة و أرسِلها عبر قاعدة البيانات و حاول العثور على اسمه
    Monte avec les autres prendre un verre et essaie de faire semblant de t'entendre avec eux. Open Subtitles أود منكِ الصعود للأعلى وأحتساء شراباً وحاولي أن تتظاهري بأنّكِ لا تكرهين الجميع.
    Il est influencé par le contexte politique et social et essaie de tirer parti des conflits locaux. UN ويتأثر التنظيم بالسياق الاجتماعي والسياسي ويحاول الاستفادة من النزاعات المحلية.
    et essaie d'avoir l'air génial en le faisant. Open Subtitles وحاول أن تكون بمظهرٍ رائع بينما تقوم بذلك.
    C'est celle d'un flic défoncé qui écrase un gentil jeune homme, le tue, et essaie d'étouffer l'affaire. Open Subtitles إنها عن شرطي منتشي صدم شاب لطيف بسيارته وقتله وحاول إخفاء الأمر
    Cherche les caméras de sécurité et essaie de trouver ses proches. Open Subtitles أبحث عن أي كاميرات أمنية وحاول أن تصل إلى قريبها المباشر
    Coince-moi dans l'élastique, et essaie de pas pisser sur ton t-shirt. Open Subtitles حسنا , أربطني في حزامك وحاول أن لا تبول على قميصك
    Aie le sourire aux lèvres et essaie d'avoir l'air gentil. Open Subtitles ضع أجمل ابتسامه وحاول فقط أن تنظر بود
    Sors et essaie de baiser quelqu'un. Open Subtitles لم أكن أدرك أنني كنت ارجوك فقط اخرج من هنا وحاول ممارسة الجنس
    Connecte le portable au serveur et essaie de te connecter. Open Subtitles وصّل الكمبيوتر المحمول إلى الحاسوب المركزي وحاول تسجيل الدخول
    reste à proximité de l'appareil par lequel je te parle et essaie de ne pas toucher la surface liquide, c'est dangereux. Open Subtitles حاول أن تكون قريبا من الآلة التى حدثتك عبرها و حاول تفادى الموجة القوية التى رأيتها قبلا فهى خطيرة نوعا ما
    Oui, maintenant pense à ta jeunesse, et essaie de te souvenir de ce qu'il ta dit sur le pont la nuit où il a passé la ligne de changement de date. Open Subtitles الآن فكر في شبابك و حاول تدكر ما قاله لك على سطح السفينة حين عبر خط التاريخ الدولي
    Sors, enlève ton alliance, et essaie d'obtenir le numéro d'une jeune fille. Open Subtitles اخرج , انزع خاتم زواجك و حاول ان تحصل على رقم هاتف فتاة ما
    Maintenant, souviens-toi, les portes sont toujours la mort et essaie de garder la tête de Teddy en dehors de la rampe. Open Subtitles الان تذكري , الابواب تسبب الموت وحاولي ان تبقي رأس تيدي خارج الدرابزين
    Maintenant, va t'assoir dans cette baignoire et pense à ce que tu as fait et essaie de ne pas en effacer, ok ? Open Subtitles الآن فلتذهبي وتجلسي في هذا الحوض ولتفكري بم فعلتيه وحاولي ألا تفركي شيء ما ، حسناً ؟
    Le projet de résolution ignore la diversité des systèmes juridiques, culturels et économiques dans le monde et essaie d'imposer les vues d'un groupe aux autres. UN ويغفل مشروع القرار تنوع الأنظمة القانونية والثقافية والاقتصادية في العالم ويحاول فرض آراء مجموعة على المجموعات الأخرى.
    C'est la vérité, c'est l'homme devant lequel nous sommes. Il arrive, menace Cuba, dit quatre phrases incohérentes et essaie d'en dire trois en espagnol. UN هذه هي الحقيقة، هذا هو الرجل الذي شاهدناه يقف ويهدد كوبا ويتلفظ ببضع جمل مبهمة ويحاول قول بعض الجمل بالإسبانية.
    Tu es contrariée. Alors inspire profondément et essaie encore. Open Subtitles إنكِ غاضبة للغاية، لذا خُذي نفساً عميقاً و حاولي ثانيةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus