Il a quitté Jebel Dhanna (Emirats arabes unis) le 15 août 1992, et est arrivé au terminal de Fateh (Emirats arabes unis), le jour suivant. | UN | وغادرت هذه الناقلة جبل الظنة باﻹمارات العربية المتحدة، في ١٥ آب/ أغسطس ١٩٩٢ ووصلت إلى مرفأ فاتح، باﻹمارات العربية المتحدة، في اليوم التالي. |
Il a quitté l'île de Das (Emirats arabes unis) le 2 novembre 1992 et est arrivé au terminal de Fateh (Emirats arabes unis) le 3 novembre 1992. | UN | وغادرت هذه الناقلة جزيرة داس، باﻹمارات العربية المتحدة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ ووصلت إلى مرفأ فاتح، باﻹمارات العربية المتحدة، في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢. |
21. Ce même pétrolier a quitté Jebel Dhanna (Emirats arabes unis) le 20 janvier 1993 et est arrivé au terminal de Fateh (Emirats arabes unis) le même jour. | UN | ٢١ - وغادرت السفينة نفسها جبل الظنة، باﻹمارات العربية المتحدة، في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ ووصلت إلى مرفأ فاتح، باﻹمارات العربية المتحدة، في اليوم نفسه. |
Il a quitté Jebel Dhanna (Emirats arabes unis) le 3 octobre 1992 et est arrivé au terminal de Fateh (Emirats arabes unis) le 5 octobre 1992. | UN | وقد غادرت جبل الظنة باﻹمارات العربية المتحدة في ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ ووصلت إلى مرفأ فاتح باﻹمارات العربية المتحدة في ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢. |
Il a fui l'Ouzbékistan et est arrivé au Kazakhstan le 5 avril 2010. | UN | وفر من أوزبكستان ووصل إلى كازاخستان يوم 5 نيسان/أبريل 2010. |
39. Ce même pétrolier a quitté Jebel Dhanna (Emirats arabes unis) le 7 décembre 1992 et est arrivé au terminal de Fateh (Emirats arabes unis) le jour suivant. | UN | ٣٩ - وغادرت السفينة نفسها جبل الظنة، باﻹمارات العربية المتحدة، في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ ووصلت إلى مرفأ فاتح، باﻹمارات العربية المتحدة، في اليوم التالي. |
Il a quitté Jebel Dhanna (Emirats arabes unis) le 20 novembre 1988 et est arrivé au terminal de Fateh (Emirats arabes unis), le jour suivant. | UN | وغادرت ميناء جبل الظنه، بالامارات العربية المتحدة، في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٨، ووصلت إلى مرفأ فاتح، بالامارات العربية المتحدة، في اليوم اللاحق. |
Il a quitté le mouillage de Fujairah (Emirats arabes unis), le 3 avril 1993 et est arrivé au cours du même mois à un port non identifié du golfe Persique. | UN | وغادرت مرسى الفجيرة، بالامارات العربية المتحدة، في ٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣، ووصلت إلى ميناء غير محدد في الخليج الفارسي في نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
Il en est reparti à une date indéterminée et est arrivé au mouillage de Fujairah (Emirats arabes unis) le 9 avril 1993, d'où il est reparti le jour suivant. | UN | وأبحرت من هناك في تاريخ غير معلوم، ووصلت إلى مرسى الفجيرة، بالامارات العربية المتحدة، في ٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣. وغادرت ذلك المكان في اليوم التالي. |
Deuxième groupe : ce groupe, composé de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40 et est arrivé au laboratoire d'examens des céréales situé à Al-Taji, à 25 kilomètres au nord de Bagdad, qui relève de la Société de production des céréales, qui relève elle-même du Ministère du commerce. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 40/08. ووصلت إلى مختبر فحص الحبوب التابع لشركة تصنيع الحبوب/وزارة التجارة الواقع في منطقة التاجي شمال بغداد 25 كم. |
Troisième Groupe : ce groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 heures et est arrivé au centre Saddam de la biotechnologie, qui relève de l'Université de Bagdad à Al-Jadiriya, à Bagdad. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/09. ووصلت إلى مركز صدام للتقنيات الحياتية التابع لجامعة بغداد والذي يقع في الجادرية ببغداد. |
2. Deuxième groupe : ce groupe, composé de trois inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 15 et est arrivé au site de fonderie de précision de la société du 17 Nissan qui relève du Ministère de l'industrie et des métaux. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/9 ووصلت إلى موقع السباكة الدقيقة لشركة 17 نيسان التابعة لوزارة الصناعة والمعادن. |
Troisième groupe : ce groupe, composé de quatre inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures et est arrivé au laboratoire central de la santé qui relève du Ministère de la santé et est situé place Al-Andalous à Bagdad. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9 ووصلت إلى مختبر الصحة المركزي التابع لوزارة الصحة الواقع في منطقة ساحة الأندلس في بغداد. |
Premier groupe : Ce groupe, composé de huit inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 35 et est arrivé au Département de biotechnologie de la faculté des sciences de l'Université Saddam, située à Al-Jadiriyah, à Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 35/08 ووصلت إلى قسم التقنيات الحياتية في كلية العلوم جامعة صدام والواقعة في منطقة الجادرية ببغداد. |
Troisième groupe : Ce groupe, composé de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad et est arrivé au site Al-Karamh qui appartient à l'entreprise Al-Karamh, une des entreprises de la Commission d'industrialisation militaire, située à Al-Waziriyah, à Bagdad. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد ووصلت إلى موقع الكرامة التابع إلى شركة الكرامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقع في منطقة الوزيرية في بغداد. |
Premier groupe : Le groupe, composé de trois inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures et est arrivé au Carrefour de Al-Suwayrah, à 35 kilomètres au sud de Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/09، ووصلت إلى مفرق الصويرة على مسافة 35 كم جنوبي بغداد. |
Deuxième groupe : Ce groupe, composé de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 15 et est arrivé au site Ibn Al-Haytham qui appartient à l'établissement public Al-Karamah qui relève de la Commission d'industrialisation militaire. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/09، ووصلت إلى موقع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري. |
4. Quatrième groupe : Ce groupe, composé de cinq inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures et est arrivé au Département des sciences appliquées de l'Université technologique. | UN | 4 - المجموعة الرابعة: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/09، ووصلت إلى قسم العلوم التطبيقية في الجامعة التكنولوجية. |
Il a fui l'Ouzbékistan et est arrivé au Kazakhstan le 5 avril 2010. | UN | وفر من أوزبكستان ووصل إلى كازاخستان يوم 5 نيسان/أبريل 2010. |
5.2 L’État partie rappelle que l’auteur a quitté son pays le 30 octobre 1992 et est arrivé au Canada vers le 15 novembre 1992. | UN | ٥-٢ تشير الدولة الطرف إلى أن مقدم البلاغ غادر بلاده في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ ووصل إلى كندا حوالي ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢. |