Ils suggéraient d'élargir le projet à des bénéficiaires de langues espagnole et française. | UN | واقترحوا التوسع في هذه التجربة بحيث تشمل فرصا للناطقيـن بالإسبانية والفرنسية كذلك. |
M. L'ambassadeur, mes amis ont parlé aux réfugiés des ambassades suédoise, mexicaine et française. | Open Subtitles | ولكن السفير تحدث مع نصف اللاجئين في السفارات السويدية والمكسيكية والفرنسية |
L'anglais et le français étant les langues de travail du Secrétariat, les versions anglaise et française des documents préalables continueront de paraître en même temps. | UN | وستصدر وثائق ما قبل الدورة في نفس الوقت بالغتين الانكليزية والفرنسية إذ أنهما لغتا العمل باﻷمانة العامة. |
L'anglais et le français étant les langues de travail du Secrétariat, les versions anglaise et française des documents préalables continueront de paraître en même temps. | UN | وستصدر وثائق ما قبل الدورة في نفس الوقت باللغتين الانكليزية والفرنسية إذ أنهما لغتا العمل باﻷمانة العامة. |
Récemment remanié, ce site propose désormais des interfaces distinctes pour les contenus en espagnol et en français et des documents en langues anglaise et arabe, espagnole et française. | UN | وقد أعيد تصميم هذا الموقع مؤخرا ليتضمن واجهة بينية مستقلة لكل من المحتوى الإسباني والفرنسي. وهو يتضمن وثائق بالإسبانية والإنكليزية والعربية والفرنسية. |
La proposition considérée améliore le libellé du texte original des versions anglaise et française. | UN | يحسّن المقترح المعني صيغة النّص الأصلي باللغتين الإنجليزية والفرنسية. |
Des copies certifiées conformes des versions anglaise et française de la résolution étaient jointes à cette lettre. | UN | وأرفقت بالرسالة نسختان صحيحتان مصدقتان من القرار باللغتين الإنكليزية والفرنسية. |
Ainsi, la version anglaise correspond mieux aux versions espagnole et française. | UN | وسيؤدي ذلك إلى تحقيق قدر أفضل من التوافق فيما بين النصوص الإنكليزية والأسبانية والفرنسية. |
Après la deuxième lecture du projet, le Comité a créé un groupe de travail chargé de vérifier la cohérence des versions anglaise, espagnole et française. | UN | وبعد الانتهاء من القراءة الثانية لمشروع التعليق العام، أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً لمراجعة اتساق نصوص المشروع باللغات الإنكليزية والفرنسية والأسبانية. |
Il existe en versions anglaise et française. | UN | وهذا الشريط متاح بكلا اللغتين اﻹنكليزية والفرنسية. |
Jugements du Tribunal administratif, vol. X et XI (en langues anglaise et française) | UN | أحكــام المحكمــة اﻹداريــة، المجلدان العاشــر والحــادي عشــر باللغتيــن الانكليزيــة والفرنسية |
Les versions anglaise et française du catalogue ont été établies par les bureaux de vente de Genève et de New York. | UN | وقام مكتب المبيعات في كل من جنيف ونيويورك بوضع القائمة المرجعية باللغتين الإنكليزية والفرنسية. |
Les sites en langues arabe, chinoise, espagnole et russe ont été développés de façon à s'aligner sur les sites en langues anglaise et française. | UN | تلتزم الإدارة التزاما تاما بهذا الطلب وقد تم تعزيز المواقع العربية والصينية والأسبانية بغية الوصول بها إلى مستوى موقعي الإنكليزية والفرنسية. |
Notes: Texte espagnol. Les versions anglaise et française sont publiées séparément dans la même livraison. | UN | النص بالاسبانية. وصدرت الطبعتان الانكليزية والفرنسية منه منفصلتين في نفس العدد. |
Vous trouverez ci-joint le texte de la Déclaration en langues anglaise, arabe, chinoise, espagnole et française. | UN | ومرفق طيه نص الإعلان بالإسبانية، والانكليزية، والصينية، والعربية، والفرنسية. |
Basée à Paris, la FIACAT est présidée depuis novembre 1998 par M. Patrick Byrne, de nationalités britannique et française. | UN | يتولى رئاسة الاتحاد منذ تشرين الثاني/نوفمبر 1998 السيد باتريك بيرن الحامل للجنسيتين البريطانية - والفرنسية. |
Toutefois, une délégation a jugé préoccupantes les différences entre le texte anglais et les versions espagnole et française. | UN | ومع ذلك، أعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء عدم الاتساق ما بين النص الإنكليزي والصيغتين الإسبانية والفرنسية. |
Le commissaire français a signé les sessions anglaise et française. | UN | ووقَّع عضو المجلس عن فرنسا على النسختين الإنكليزية والفرنسية. |
Note : M. Séguin a signé les versions anglaise et française de l'opinion; les autres membres du Comité des commissaires aux comptes n'ont signé que la version originale anglaise. | UN | ملاحظة: وقع السيد سيغان على الصيغتين الإنكليزية والفرنسية من تقرير مراجعة الحسابات؛ ولم يوقع العضوان الآخران في مجلس مراجعي الحسابات إلا على النسخة الانكليزية الأصلية منه. |
Entre 10 000 et 15 000 exemplaires de l'édition anglaise sont imprimés et 5 000 de chacune des éditions espagnole et française. | UN | ويطبــع ما بين ٠٠٠ ١٠ و ٠٠٠ ١٥ نسخة من العدد اﻹنكليزي و ٠٠٠ ٥ نسخة من كل من العددين اﻹسباني والفرنسي. |
Nationalités libanaise et française | UN | الجنسية: لبنانية وفرنسية |
A. Versions espagnole et française du portail | UN | ألف- النسختان الفرنسية والإسبانية من البوَّابة |