"et france" - Traduction Français en Arabe

    • وفرنسا
        
    Vous avez des réseaux au Danemark, Norvège, Pays-Bas, Afrique, et France. Open Subtitles لديك الشبكات في الدنمارك والنرويج وهولندا وشمال أفريقيا، وفرنسا.
    Le représentant de la Mauritanie révise oralement le projet de résolution et annonce que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Canada, Danemark, Espagne et France. UN نقح ممثل موريتانيا شفويا مشروع القرار وأعلن أن أسبانيا والدانمرك وفرنسا وكندا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les représentants des pays suivants posent des questions et formulent des observations : République dominicaine, Koweït, Paraguay, Cameroun, Barbade, Cuba et France. UN وطرح أسئلة ممثلو كل من الجمهورية الدومينيكية والكويت وباراغواي والكاميرون وبربادوس وكوبا وفرنسا وأبدوا تعليقات.
    Les représentants des pays suivants expliquent leur vote après le vote : République bolivarienne du Venezuela, Jamaïque, Guyana et France. UN وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو جمهورية فنزويلا البوليفارية وجامايكا وغيانا وفرنسا.
    Des déclarations ont été faites par les représentants des pays suivants: Thaïlande, Suède, Turquie, Finlande, Algérie, Norvège, Nigéria, Cameroun et France. UN وتكلّم ممثّلو تايلند والسويد وتركيا وفنلندا والجزائر والنرويج ونيجيريا والكاميرون وفرنسا.
    Les représentants des pays suivants expliquent leur vote avant le vote : Royaume-Uni, Philippines, Malaisie, Malte, Chine, États-Unis, Swaziland et France. UN وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة، والفلبين، وماليزيا، ومالطة، والصين، والولايات المتحدة، وسوازيلند وفرنسا.
    Les représentants des pays ci-après expliquent leur vote après le vote : Turquie, Israël, Singapour, Oman, République arabe syrienne, Jamaïque, Égypte, Nigéria, Sri Lanka, Myanmar, Viet Nam et France. UN وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو تركيا، واسرائيل، وسنغافورة، وعمان، والجمهورية العربية السورية، وجامايكا، ومصر، ونيجيريا، وسري لانكا، وميانمار، وفييت نام وفرنسا.
    Argentine, Canada, États-Unis d'Amérique et France : UN مجلس اﻷمن اﻷرجنتين وفرنسا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية:
    Allemagne, États-Unis d'Amérique et France : projet de résolution UN ألمانيا وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية: مشروع قرار
    Afrique du Sud, Belgique, Burkina Faso et France : projet de résolution UN بلجيكا، وبوركينا فاسو، وجنوب أفريقيا، وفرنسا: مشروع قرار
    Grande-Bretagne et France ne s'allieront qu'au siècle prochain. Open Subtitles وبريطانيا وفرنسا لم تصحبا حلفاء لقرن آخر
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Pays-Bas, Chine, États-Unis, Bangladesh, Fédération de Russie, Finlande, Suède, Danemark, Royaume-Uni, Inde, Japon, Cuba et France. Le Directeur général adjoint répond aux questions. UN وأدلى ممثلو هولندا، والصين، والولايات المتحدة، وبنغلاديش، والاتحاد الروسي، وفنلندا، والسويد، والدانمرك، والمملكة المتحدة، والهند، واليابان، وكوبا، وفرنسا ببيانات، ردّ عليها نائب المديرة التنفيذية.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Bélarus, Ukraine, Inde, Allemagne, Chine, Colombie, Italie, Sénégal, Cuba, Brésil, Pérou, Bahreïn, Viet Nam, Malaisie, Japon, Costa Rica, Singapour, Australie, Mexique et France. UN وأدلى ببيانات ممثلو بيلاروس وأوكرانيا والهند وألمانيا والصين وكولومبيا وإيطاليا والسنغال وكوبا والبرازيل وبيرو والبحرين وفييت نام وماليزيا واليابان وكوستاريكا وسنغافورة وأستراليا والمكسيك وفرنسا.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays ci-après : Japon, Guyana, Colombie, Philippines, Brésil, Australie, Indonésie, Venezuela, Inde, Allemagne, Suède, Finlande et France. UN أدلى ببيان كل من ممثلي اليابان وغيانا وكولومبيا والفلبين والبرازيل واستراليا وإندونيسيا وفنزويلا والهند وألمانيا والسويد وفنلندا وفرنسا.
    Il est annoncé que les pays suivants sont devenus coauteurs du projet : Bangladesh, Pays-Bas, Canada, Colombie, Kenya, Bolivie, Burundi, Mongolie, Bélarus, Guyana, Cambodge et France. UN وأعلن أن بنغلاديش، وهولندا، وكندا، وكولومبيا، وكينيا، وبوليفيا، وبوروندي، ومنغوليا، وبيلاروس، وغيانا، وكمبوديا، وفرنسا انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    64. Des déclarations ont été faites par les représentants des États parties ci-après: Maroc, El Salvador, Brésil, Panama, Angola, Égypte, Kenya et France. UN 64- وألقى كلمات ممثّلو الدول الأطراف التالية: المغرب والسلفادور والبرازيل وبنما وأنغولا ومصر وكينيا وفرنسا.
    Par la suite, douze boursiers du monde arabe se sont rendus aux ÉtatsUnis et en Europe (Allemagne, Belgique et France). UN وفيما بعد، سافر 12 زميلاً من العالم العربي إلى الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا (ألمانيا وبلجيكا وفرنسا).
    Les orateurs suivants sont inscrits sur la liste de la séance plénière d'aujourd'hui: Pays-Bas, Maroc, Colombie, Brésil, Mexique, États-Unis et France. UN ولدي على قائمتي ما يلي من المتكلِّمين للجلسة العامة هذا اليوم، وهم ممثِّلو: هولندا، والمغرب، وكولومبيا، والبرازيل، والمكسيك، والولايات المتحدة، وفرنسا.
    La croissance massive que connaît le marché de l'emploi du Luxembourg depuis plusieurs années a pu se faire grâce à l'afflux de frontaliers venant des trois pays limitrophes: Allemagne, Belgique et France. UN الزيادة الكبيرة التي شهدها سوق الاستخدام في لكسمبرغ منذ عدة سنوات أمكن تحقيقها بفضل تدفق المتاخمين القادمين من ثلاث بلدان مجاورة هي ألمانيا وبلجيكا وفرنسا.
    Base de soutien logistique des Nations Unies et France UN النقل قاعدة النقل والإمداد وفرنسا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus