Son enquête annuelle sur le développement économique et social portait sur la Cisjordanie et Gaza. | UN | وقد شملت الدراسة الاستقصائية السنوية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في الضفة الغربية وغزة. |
Des permis spéciaux étaient exigés pour entrer à Jérusalem et en Israël, y compris pour des déplacements entre la Cisjordanie et Gaza, et à l'intérieur de la Cisjordanie. | UN | وفرض تصاريح خاصة للدخول إلى القدس واسرائيل، والسفر بين الضفة الغربية وغزة وداخل الضفة الغربية ذاتها. |
Les sionistes ont commis les crimes les plus horribles contre des personnes sans défense lors des guerres contre le Liban et Gaza. | UN | وارتكب الصهاينة أفظع الجرائم ضد الناس العزل في الحروب ضد لبنان وغزة. |
Les points de passage terrestres entre Israël et Gaza devraient être ouverts. | UN | وينبغي فتح المعابر البرية بين إسرائيل وغزة. |
Utilisation du Manuel sur la santé maternelle et infantile pour améliorer la santé maternelle et infantile en Cisjordanie et Gaza | UN | استخدام دليل الخدمات الصحية للأمهات والأطفال لتحسين الخدمات الصحية للأمهات والأطفال في الضفة الغربية وقطاع غزة |
L'orateur accueille favorablement l'annonce d'Israël de communiquer les approbations par écrit et de travailler à élargir les capacités des points de passages entre Israël et Gaza. | UN | ورحب بإشارة إسرائيل إلى أن الموافقات ستعطى كتابة وأنها تعمل على زيادة طاقة المعابر بين إسرائيل وغزة. |
Ils ont réussi à effectuer une visite dans le territoire palestinien occupé, notamment dans la bande de Gaza, après avoir traversé la frontière entre l'Égypte et Gaza. | UN | غير أنها تمكنت من زيارة الأرض الفلسطينية المحتلة، وقطاع غزة على وجه التحديد، وذلك بعبور الحدود بين مصر وغزة. |
Appel d'urgence de 2012 : Cisjordanie et Gaza | UN | نداء الطوارئ لعام 2012: الضفة الغربية وغزة |
Ils ont également repris le cours de leur démarche visant à réunifier la Cisjordanie et Gaza. | UN | كما استأنفوا جهودهم الرامية إلى إعادة توحيد الضفة الغربية وغزة. |
La fermeture par les autorités israéliennes de trois des quatre points de passage entre Israël et Gaza a resserré le blocus à un moment où la communauté internationale en évalue le prétendu relâchement. | UN | إن إغلاق السلطات الإسرائيلية لجميع المعابر البرية الأربعة، باستثناء معبر واحد، بين إسرائيل وغزة قد أحكم الحصار في وقت كان المجتمع الدولي يقيّم فيه تخفيفه المزعوم. |
Des actes de terrorisme terribles ont été commis à Bali, Baghdad, Mumbai, Mombasa, Haïfa et Gaza, pour n'en citer que quelques-uns. | UN | فقد وقعت أعمال فظيعة منها على سبيل المثال لا الحصر ما حدث في بالي، وبغداد، ومومباي، ومومباسا، وحيفا، وغزة. |
Achat de manuels scolaires pour les écoles et les bibliothèques, Cisjordanie et Gaza | UN | شراء كتب مدرسية للمدارس والمكتبات، الضفة الغربية وغزة |
Recrutement d'enseignants supplémentaires, Cisjordanie et Gaza | UN | توظيف مدرسين إضافيين في الضفة الغربية وغزة |
Achat de manuels scolaires pour les écoles et les bibliothèques, Cisjordanie et Gaza | UN | شراء كتب مدرسية للمدارس والمكتبات، الضفة الغربية وغزة |
Recrutement d'enseignements supplémentaires, Cisjordanie et Gaza | UN | توظيف مدرسين إضافيين في الضفة الغربية وغزة |
Enfin, la Palestine constitue une unité d'autodétermination faisant un tout qui comprend la Cisjordanie et Gaza. | UN | وأخيرا، تشكل فلسطين وحدة واحدة لتقرير المصير تشمل الضفة الغربية وغزة. |
Projets de création d'activités rémunératrices (Jordanie, Cisjordanie et Gaza) | UN | مشاريع إدرار الدخل في الأردن والضفة الغربية وغزة |
Il finance et coordonne le recours à la terreur contre Israël depuis le Liban, ainsi que depuis la Cisjordanie et Gaza. | UN | وهو يمول وينسق الإرهاب ضد إسرائيل من لبنان وأيضا من داخل الضفة الغربية وغزة. |
Divers projets de construction d'écoles, Cisjordanie et Gaza | UN | مشاريع مختلفة لتشييد مدارس في الضفة الغربية وقطاع غزة |
Divers projets de construction d'écoles, Cisjordanie et Gaza | UN | مشاريع مختلفة لتشييد مدارس في الضفة الغربية وقطاع غزة |
Toutefois l'augmentation relativement plus forte (en sus de l'accroissement de population) qui intervient pour la Rive occidentale et Gaza est liée à l'institution de la dixième année scolaire et à la conversion de contrats temporaires d'enseignants à Gaza. | UN | والزيادة العالية كنسبة مئوية )من النمو في عدد التلاميذ( في الضفة الغربية وغزﱠة تعود إلى استحداث السنة الدراسية العاشرة وتثبيت المعلمين المتعاقدين في غزﱠة. |