À la Réunion de haut niveau, nous avons entendu des propositions et idées fort intéressantes et utiles. | UN | ولقد استمعنا في الاجتماع الرفيع المستوى إلى العديد من المقترحات والأفكار الهامة والمفيدة. |
- Aider les nomades à accéder aux informations et idées nécessaires à la croissance de leur communauté, d'un point de vue social, politique et économique. | UN | تمكين الرحل من الإلمام بالمعلومات والأفكار اللازمة لنمو مجتمعهم اجتماعياً وسياسياً واقتصادياً. |
J'ai mentionné quelques-unes des orientations et idées qu'a annoncées le Président Al-Assad dans la déclaration susmentionnée. | UN | ما ذكرته آنفا هو بعض من التوجهات والأفكار التي أعلن عنها الرئيس الأسد في خطابه الذي أشرت إليه. |
À ce stade précoce, le Groupe de travail devait examiner les diverses vues et idées sans se lancer dans un exercice de rédaction. | UN | وأفيد أيضاً بأنه ينبغي للفريق العامل في هذه المرحلة المبكرة مناقشة آراء وأفكار دون الدخول في عملية صياغة. |
Les initiatives et idées visant à contribuer à une meilleure application des décisions de la Cour méritent d'être encouragées. | UN | والمبادرات والأفكار المراد لها أن تُسهم في التنفيذ المحسَّن لأحكام المحكمة جديرة بالتشجيع. |
Images et idées erronées concernant les personnes âgées | UN | الصور والأفكار المغلوطة المتعلقة بالمسنين |
Nous devons agir maintenant sur les nombreuses recommandations et idées déjà proposées. | UN | ومن الضروري أن تتخذ إجراءات الآن بشأن التوصيات والأفكار الكثيرة المعروضة حاليا. |
Toutefois, cet aspect positif a aussi un pendant négatif, en ce que les propositions et idées soumises dans ces séances publiques ne franchissent pas l'enceinte du Conseil. | UN | غير أن هذه السمة الإيجابية لها أيضا جانب سلبي، وهو أن الاقتراحات والأفكار التي تطرح في الجلسات المفتوحة لا تتعدى حدود قاعة المجلس. |
Son rapport du millénaire contient plusieurs bonnes propositions et idées que nous appuyons sans réserve. | UN | إن تقريره الخاص بالألفية يتضمن عددا من الاقتراحات والأفكار الجيدة التي نؤيدها من صميم قلوبنا. |
Les nombreuses propositions et idées constructives avancées à cette occasion serviront de références utiles pour les prochains travaux de la Conférence du désarmement. | UN | وستشكل الاقتراحات والأفكار البناءة التي قُدمت مرجعيات مجدية للعمل المقبل لمؤتمر نزع السلاح. |
Il est toutefois évident qu'il faudra davantage de temps pour que certaines de ces approches et idées se traduisent en un libellé concret et viable susceptible de servir de base à une solution. | UN | على أنه من الواضح أن الأمر سيستلزم مزيدا من الوقت لكي تنضج تلك النهج والأفكار وتتحول إلى صيغ صلبة ومقبولة كأساس لحل. |
MINES AUTRES QUE LES MINES ANTIPERSONNEL: PROPOSITIONS et idées QUI ONT ÉTÉ AVANCÉES AU SEIN DU GROUPE D'EXPERTS GOUVERNEMENTAUX ET QUI SONT REPRODUITES AFIN DE SERVIR | UN | المقترحات والأفكار المعروضة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطـار فريق الخبراء الحكوميين بغية توفير |
Les expressions d'appui à des propositions et idées sur un programme de travail ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances plénières. | UN | ويرد هذا الدعم للمقترحات والأفكار بشأن برنامج العمل، حسب الأصول، في محاضر الجلسات العامة. |
Il propose un ensemble d'éléments à partir des diverses solutions et idées proposées pour renforcer l'inspection et le contrôle. | UN | ويقترح التقرير مجموعة من العناصر استنادا إلى مختلف الحلول والأفكار المستبانة من أجل تعزيز التفتيش والمراقبة. |
Mines autres que les mines antipersonnel: Propositions et idées | UN | المقترحات والأفكار المعروضة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار |
Les expressions d'appui à des propositions et idées sur un programme de travail ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances plénières. | UN | ويرد هذا الدعم للمقترحات والأفكار بشأن برنامج العمل، حسب الأصول، في محاضر الجلسات العامة. |
La mission a trouvé fort intéressantes les observations et idées exprimées par ceux qui avaient une expérience directe de la région. | UN | وتلقت البعثة معلومات وأفكار مفيدة من الجهات التي لها تجربة مباشرة في المنطقة. |
Plusieurs propositions et idées ont été lancées au sujet du nombre de points de l'ordre du jour, au sujet du cycle, des modalités et des incidences financières. | UN | وقد طُرِحت عدة اقتراحات وأفكار بشأن عدد بنود جدول الأعمال، ودورة العمل، وأساليب العمل والآثار المالية. |
Nous avons également examiné avec beaucoup de soin les propositions et idées qu'il a présentées à l'Assemblée le 20 septembre. | UN | كما أننا درسنا بعناية شديدة المقترحات والمفاهيم التي طرحها على الجمعية العامة بتاريخ ٢٠ أيلول/ سبتمبر. |
Il s'agit notamment d'adapter certains principes et normes au développement progressif de nouveaux modèles et idées. | UN | وتشمل هذه العملية تكييف بعض المبادئ والقواعد للتطوير التدريجي للنماذج والتصورات الجديدة. |
M. Kasanda a fait une déclaration finale dans laquelle il a récapitulé les exposés et points de vues exprimés au cours des séances et remercié tous les participants des observations et idées qu'ils avaient formulées ainsi que de leur attitude constructive. | UN | وأدلى السيد كاساندا ببيان ختامي لخّص فيه أهم العروض ووجهات النظر المقدمة خلال الاجتماع وشكر المشاركين على تعليقاتهم، وأفكارهم وروح العمل البناءة التي تحلوا بها. |
Je voudrais exposer les principales réflexions et idées qu'inspire à la Colombie le thème qui nous réunit aujourd'hui. | UN | واسمحوا لي أن أعرض اهتمامات كولومبيا وأفكارها بشأن موضوع مناقشتنا. |
Il n'est pas du tout raisonnable que les États-Unis fassent preuve d'hostilité et nous menacent de recourir à la force pour la seule raison que la République populaire démocratique de Corée adhère à une politique indépendante et à des valeurs et idées différentes. | UN | وليس من المعقول تماما أن تستعدينا الولايات المتحدة وتهددنا باستعمال القوة لسبب وحيد هو أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تتمسك بحزم بسياسة مستقلة وتعتنق قيما وأفكارا مختلفة. |
Le groupe a examiné certaines propositions et idées de texte spécifiques qui ont été recueillies par le secrétariat. | UN | وناقش الفريق بعض الاقتراحات المحددة للنص وأفكاراً جمعتها الأمانة. |
76. Plusieurs points de vue et idées ont été avancés sur la question de savoir si les traitements des fonctionnaires des Nations Unies demeuraient compétitifs. | UN | ٦٧ - وطُرح عدد من اﻵراء واﻷفكار فيما يختص بمسألة مرتبات منظومة اﻷمم المتحدة من حيث احتفاظها بميزتها التنافسية. |