Ces questions figurent aussi parmi les plus sensibles politiquement et il sera difficile de parvenir à un accord consensuel sur ces sujets. | UN | وهذه أيضا من بين أكثر المسائل السياسية إثارة للخلاف، وسيكون التوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء بشأنها أمرا صعبا. |
La réunion fera perdre aux deux Comités au minimum une heure de travail chacun et, il sera donc impératif de prévoir un programme de travail très serré. | UN | فالاجتماع سيكلف اللجنتين مدة أدناها ساعة من وقت عمل كل منهما، وسيكون بالتالي من اللازم وضع برنامج عمل ضيِّق للغاية. |
Le passé est dans le présent et il sera dans le futur. | UN | وإن الماضي حاضر في الوقت الراهن وسيكون حاضراً في المستقبل. |
On peut déterrer le chien, et il sera facile de déterminer la cause du décès. | Open Subtitles | بإمكاننا ان ننبش عن الكلب و سيكون من السهل تحديد سبب الوفاة |
Faites lui passer quelques milliers de volt a travers le corps, et il sera en pleine forme. | Open Subtitles | ضع بضعة آلاف فولت به و سيكون على ما يرام. |
Le gamin a juste besoin d'un bon entraîneur, et il sera prêt pour casser du flic comme une piñata pleine de donuts. | Open Subtitles | كل ما يحتاجه هذا الفتى هو مدربٌ جيد وسوف يكون مستعداً لتلقين ذاك الشرطي درساً وعجنه مثل الدونات |
Il va être fuyant et il sera rapide, mais nous serons plus rapides. | Open Subtitles | سوف يكون مراوغا ً و سوف يكون سريعا ً و لكننا سوف نكون الأسرع |
Ce montant sera supérieur à celui du crédit familial et il sera versé à environ 400 000 autres familles. | UN | وسيكون هذا الائتمان أكثر سخاء من ائتمان اﻷسرة وسوف يساعد ٠٠٠ ٤٠٠ أسرة أخرى. |
M. Kono a eu une brillante carrière gouvernementale dans son pays, et il sera notre premier orateur aujourd'hui. | UN | لقد حظي السيد كونو بمسيرة مهنية متميزة ضمن حكومة بلده، وسيكون المتكلم الأول اليوم. |
Leurs conseils francs et fiables nous manqueront, et il sera difficile de nous passer de leur expérience très vaste et pertinente. | UN | وسوف نفتقد مشورتهما الصريحة والموثوق بها، وسيكون من الصعب تعويض خبرتهما الواسعة والوثيقة الصلة. |
Sans la confiance mutuelle, les positions les plus rigides persisteront et il sera difficile de sortir de la logique de l'affrontement stérile. | UN | وبدون توفر الثقة المتبادلة، ستبقى المواقف المتشددة للغاية، وسيكون من الصعب التخلي عن منطق المجابهة العقيمة. |
Il en diffusera les résultats lorsqu'ils seront connus et il sera alors possible de débattre de ce qui constitue de bonnes pratiques. | UN | وأضاف أنه سيتشاطر النتائج بعد وضعها في صيغتها النهائية، وسيكون بالمستطاع عندئذ مناقشة ما يشكل ممارسات جيدة. |
Il a commencé et il poursuivra ces consultations de façon ouverte et transparente, et il sera un facilitateur ou un négociateur intègre et impartial. | UN | وقد بدأ تلك العملية وسيواصلها بأسلوب منفتح وشفّاف، وسيكون ميسِّراً أو راعياً للنـزاهة والحيادية. |
Trouve-lui un petit espace pour se changer et il sera là. | Open Subtitles | فقط أنقش له مساحةً صغيرة للأداء وسيكون هناك |
Il est à la maison en train de reposer son organe, et il sera prêt pour le spectacle de ce soir. | Open Subtitles | لا تخشوا شيئا انه بالمنزل يريح صوته و سيكون جاهزا للعرض هذه الليلة |
Peut être qu'il vont le sauver et il sera notre ticket de sortie. | Open Subtitles | من يعرف؟ ربما سينقذونه و سيكون تذكرة هروبنا من هنا |
et il sera en compétition avec toi dans une course de ton choix. | Open Subtitles | و سيكون مُجبراً على التنافس في مسابقة من اختيارك |
et il sera juste parce qu'il correspondra à la qualité du produit. | Open Subtitles | و سيكون حقيقياً ، لأنه سيعد بجودة المنتج الذي بداخله |
Il meurt d'envie de confirmer son propre diagnostic et il sera violent envers ceux qui le gêneront. | Open Subtitles | إنه مستميت ليؤكد تشخيصه الذاتي وسوف يكون عنيفًا تجاه من لا يفعل. |
Le Centre pour les droits de l'homme leur fournit quotidiennement ses avis, ainsi que des documents et des informations pertinentes, et il sera bientôt en mesure d'apporter au Sous-Comité son soutien financier. | UN | ويقوم مركز حقوق اﻹنسان بتزويدهم بمساعدة استشارية يومية، وكذلك بالوثائق والمعلومات ذات الصلة، وسوف يكون المركز قادرا في وقت قريب على تزويد اللجنة الفرعية بالدعم المالي. |
Bon pote et il sera encore meilleur associé. | Open Subtitles | تومي رينا، تشارلي، ماير. رجل جيد، و سوف يكون شريكاً جيد. |
Mon copain a appelé, et il sera bientôt là... | Open Subtitles | كلا، اتصل حبيبي لتوّه، سوف يأتي بأي لحظة |