Réduction de la pauvreté, la gestion budgétaire des administrations locales, développement économique et investissement au niveau des autorités locales, etc. | UN | الحد من الفقر، والإدارة الضريبية للحكومات المحلية، والتنمية الاقتصادية والاستثمار على صعيد الحكومات المحلية، وغير ذلك |
Efficacité administrative et investissement étranger | UN | الكفاءة الإدارية والاستثمار الأجنبي |
Tous ces projets tombent dans quatre catégories : études; facilitation; création de capacités et investissement. | UN | وتم توزيع جميع المشاريع تحت مجالات أربعة هي: الدراسات والتيسير وبناء القدرات والاستثمار. |
En outre, échanges et investissement sont complémentaires. | UN | وعلاوة على ذلك فان التجارة والاستثمار متكاملان. |
Investissement productif et investissement étranger direct | UN | الاستثمار الثابت والاستثمار المباشر الأجنبي |
Gouvernance et investissement privé en Asie de l'Est, Japon, 1997; | UN | حسن الإدارة والاستثمار الخاص في شرق آسيا، اليابان. |
ALLÉGEMENT DE LA DETTE et investissement SOCIAL : COORDINATION | UN | تخفيف الديون والاستثمار الاجتماعـي: الربط بين مبادرة البلـدان الفقيرة |
Droits de l'homme, commerce et investissement: projet de résolution | UN | حقوق الإنسان والتجارة والاستثمار: مشروع قرار |
Groupe de travail de l'OMC des liens entre commerce et investissement | UN | الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية المعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار |
Il a suggéré que, pour traiter de ces questions, la CNUCED organise une réunion d'experts sur les liens entre commerce et investissement. | UN | واقترح في سبيل معالجة هذه المسائل أن يقوم الأونكتاد بعقد اجتماع للخبراء يتناول العلاقة بين التجارة والاستثمار. |
Ce plan mettait en exergue trois questions essentielles: commerce et environnement, politiques de la concurrence et investissement et commerce. | UN | وأبرزت هذه الخطة ثلاث قضايا رئيسية هي: التجارة والبيئة، وسياسة المنافسة، والاستثمار والتجارة. |
Liens entre commerce et investissement | UN | العلاقة بين التجارة والاستثمار |
Elles ont également été communiquées au Groupe de travail des liens entre commerce et investissement de l'OMC. | UN | كما رُفع تقرير عن تلك الحصيلة الى الفريق العامل المعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار التابع لمنظمة التجارة العالمية. |
La plus grande des deux entreprises comprenait trois divisions distinctes: ingénierie, commerce et investissement. | UN | وكانت كبرى هاتين المؤسستين تضم ثلاث إدارات منفصلة تهتم بأنشطة الهندسة والتجارة والاستثمار. |
Droits de l'homme, commerce et investissement: rapport du Haut-Commissaire aux droits de l'homme | UN | حقوق الإنسان والتجارة والاستثمار: تقرير المفوض السامي لحقوق الإنسان |
APPORT DE CAPITAUX ETRANGERS et investissement INTERIEUR BRUT DANS | UN | تدفقات رؤوس اﻷموال اﻷجنبية والاستثمار المحلي الاجمالي في نخبة من |
Il s'attache ainsi à concevoir des partenariats concrets potentiels pour certains domaines thématiques (commerce, finance et investissement, par exemple). | UN | ويشمل ذلك إقامة شراكات ملموسة محتملة بشأن مجالات مواضيعية محددة، مثل التجارة والتمويل والاستثمار. |
Intégration régionale et investissement étranger direct dans les pays en développement et les pays en transition | UN | التكامل الإقليمي والاستثمار الأجنبي المباشر في الاقتصادات النامية والانتقالية |
Intégration régionale et investissement étranger direct dans les pays en développement et les pays en transition | UN | التكامل الإقليمي والاستثمار الأجنبي المباشر في الاقتصادات النامية والانتقالية |
La livraison 2012 du World Investment Report est consacrée aux chaînes de valeur mondiales et à la relation entre commerce et investissement. | UN | ويركز تقرير الاستثمار العالمي لهذا العام على سلاسل القيمة العالمية والعلاقة بين التجارة والاستثمار. |
EPARGNE et investissement PAR SECTEUR DANS CERTAINS PAYS | UN | المدخرات والاستثمارات القطاعية في بلدان مختارة |
Produit: Obtention des ressources nécessaires pour que l'Organisation s'acquitte de ses obligations et investissement de tous les excédents de façon à obtenir le meilleur rendement possible. | UN | الناتج: توافر الموارد الضرورية للوفاء بالتزامات المنظمة واستثمار جميع الموارد المالية الفائضة ضمانا لأفضل عائدات ممكنة. |