Elles ne le sont pas, et je ne peux pas. | Open Subtitles | لا يمكن أن يتغيّر الوضع، ولا يمكنني تغييره. |
Il court, et je ne peux pas rentrer jusqu'à ce que tu me répares. | Open Subtitles | انه يركض في الأرجاء ولا يمكنني العودة إلى المنزل حتى تصلحيني |
et je ne peux m'empêcher de vouloir le meilleur pour toi. | Open Subtitles | ولا أستطيع التوقف عن الرغبة في أفضل الأمور لك. |
Vous avez foiré et je ne peux plus vous aider. | Open Subtitles | أنت أفشلت هذا، ولا أستطيع مساعدتك بعد الآن. |
Le problème est que tu ne me fais pas confiance, et je ne peux pas attendre jusqu'à ce que toi et moi ayons régler notre passé. | Open Subtitles | المشكلة هي أنك لا تثقين بي وأنا لا أستطيع أن أَتوقع منكِ هذا حتى يُمكننا أنت و أنا أن نُزيلَ ماضينا |
Il faudrait que je passe beaucoup de temps sur la route et je ne peux pas m'éloigner de Robert aussi longtemps. | Open Subtitles | هذا سيتطلب مني أن أقضي وقتًا طويلاً على الطريق و لا أستطيع أن أبتعد عن روبرت طويلاً |
J'étudie toute la semaine, et je ne peux retenir une chose. | Open Subtitles | لقد كنت أدرس طيلة الأسبوع ولا يمكنني حفظ شيء |
et je ne peux pas supporter de te regarder traverser tout ce que j'ai traversé. | Open Subtitles | ولا يمكنني الوقوف جانباً بينما ارأك تواجهي كل المصاعب التي واجهتها أنا |
Mais la vérité est, que je deviens vieux et je ne peux pas me maintenir à votre niveau désormais. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة، أنني كبرتُ في السن ولا يمكنني أن أكون معكم يا رفاق بعد الآن |
Toutefois, je n'ai pas la certitude qu'il en sera ainsi et je ne peux participer à un processus fictif de défense des droits de l'homme. | UN | وإني لست مقتنعا بأن نقطة التحول المأمولة ستحصل، ولا يمكنني أن أستمر في المشاركة في الزعم بحماية حقوق الانسان. |
Toutefois, je n'ai pas la certitude qu'il en sera ainsi et je ne peux participer à un processus fictif de défense des droits de l'homme. | UN | وإني لست مقتنعا بأن نقطة التحول المأمولة ستحصل، ولا يمكنني أن أستمر في المشاركة في الزعم بحماية حقوق الانسان. |
et je ne peux pas m'impliquer avec quelqu'un qui fait ce que tu fais. | Open Subtitles | ولا أستطيع أن اكون علاقة مع شخص يعمل مثل ما تعمله |
Une suspicion a germé et je ne peux m'en défaire. | Open Subtitles | زُرعت شكوك في رأسي ولا أستطيع التخلص منها. |
Il s'agit là d'un recul décevant, et je ne peux qu'espérer un changement d'attitude à l'avenir. | UN | إنها لنكسة مخيبة للآمال، ولا أستطيع إلا أن آمل في تغير الموقف في المستقبل. |
" Si j'étais instruite, j'aurais travaillé et gagné de l'argent, mais mes parents ne voulaient pas que les filles étudient et je ne peux même pas subvenir à mes besoins. | UN | لو أننى تعلمت كنت اﻵن أعمل وأتكسب نقودا، ولكن والديﱠ لم يوافقا على تعليم ابنة ولا أستطيع حتى مساعدة نفسي. |
Il est en danger, et je ne peux rien faire. | Open Subtitles | إنه في مأزق ولا أستطيع فعل شيء حيال ذلك. |
Je viens juste d'apprendre quelque chose d'assez important et je ne peux pas n'empêcher d'y penser. | Open Subtitles | أنا فقط اكتشفت شيئا كبيرا جدا وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه. |
Maintenant elle est partie, et je ne peux pas me racheter, et je me sens horrible. | Open Subtitles | الآن قد رحَلَت و لا أستطيع تعويضها و أشعر بالسوء. |
Je ne peux pas parler longtemps et je ne peux pas dire grand chose. | Open Subtitles | لا استطيع التحدث اكثر .. ولا استطيع البوح باكثر من ذلك |
Monsieur, je suis juste au milieu de ce rencard et je ne peux pas le reporter. | Open Subtitles | أوه، سيدي أنا في خضم هذا الموعد الغرامي. وأنا لا أَستطيعُ التراجع عنه |
Je l'ai fait venir pour un échange, et je ne peux pas le faire. | Open Subtitles | جعلته يأتي إلى هنا لنقوم بالتسليم و لا يمكنني القيام بالأمر |
Tu ne meurs jamais! et je ne peux meme pas saigner! | Open Subtitles | لا تومتين أبداً وأنا لا يمكنني أن أنزف حتى |
Maintenant, je ne peux pas faire confiance à l'un de vous pour Rebekah, et je ne peux certainement pas faire confiance à la chère idiote à s'occuper d'elle-même, j'ai décidé de la mettre dans un endroit sûr. | Open Subtitles | الآن لا يمكنني أن أأتمن أيّ منكم على (ريبيكا) وطبعًا لا يمكنني أن آمن ربيبة تحوُّلي العزيزة البلهاء على حياتها لذا قررت أن أوردها مكانًا آمنًا. |
Mais toute cette conversation signifie qu'on va être en retard, et je ne peux pas l'être. | Open Subtitles | ولكن كل هذا الكلام يعني أنّنا سنتأخّر، ولا يُمكنني أنْ أتأخّر اليوم. نعم. |
Tu m'appelles tout à coup, me dis que tu dois parler à ma protégée, officieusement, et je ne peux pas poser de questions ? | Open Subtitles | إنظري لقد إتصلتِ بي بدون تمهيد، تخبريني أنكِ تريدين أن تتحدثي مع من أحميها بدون سجلات ولايمكني أن أسأل أي سؤال؟ ، |
L'école est finie et je ne peux même pas appeler mes amies parce qu'on nous a coupé le téléphone. | Open Subtitles | الدراسة أنتهت , و أنا لا أستطيع الإتصال باصدقائي لأن الهاتف قطع لا هاتف ؟ |
et je ne peux rien faire de tout ça avec un copain collé à mes basques, tu vois ? | Open Subtitles | و انا لا استطيع ان افعل اي شيء من هذا مع صديق يقيدني حول عني .اتعلم ؟ |
Je ne peux pas veiller sur chaque fille qui vient ici, et je ne peux certainement pas controler avec qui elles couchent quand elles s'en vont. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أراقب أي فتاة تدخل إلى هنا وبالتأكيد لا أستطيع أن أتحكّم في مع من يقضون وقتهم عندما يرحلون |
Je ne veux pas que tu voyages et je ne peux pas me séparer des gars. | Open Subtitles | لا أريدكِ بالشارع ,ولا أقدر بأن أعيّر أيّا من رفاقي. |