Nous avons un invité pour dîner Et je suis sûre qu'il s'ennuie à mourir. | Open Subtitles | لدينا ضيف على العشاء وأنا متأكدة أنه مصاب بالملل حد البكاء |
Nous sommes amis. Et je suis sûre qu'on restera amis. | Open Subtitles | نحن أصدقاء , وأنا متأكدة أننا سنبقى أصدقاء |
La police a emmené votre mari. Et je suis sûre qu'ils voudront vous parler aussi. | Open Subtitles | , الشرطة أخذت زوجكِ و أنا متأكدة انهم سيكونون بالنتظاركِ للتحدث إليكِ |
Et je suis sûre que votre sentiment de culpabilité est bien pire que n'importe quelle punition. | Open Subtitles | وأنا واثقة من أن شعورك بالذنب، هو أفظع من أي عقاب قد تناله |
Et je suis sûre qu'il vous a dit qu'il prendrait soin de vous, quoi qu'il arrive, qu'il vous trouverait le meilleur avocat que l'argent puisse acheter. | Open Subtitles | ومتأكدة من انه قال لك بأنه سيهتم بك مهما حدث وسيحضر لك افضل محامى يمكن ن يشتريه المال |
Et je suis sûre que tu as compris que faire des dégâts et être égoïste, ce n'est pas toujours amusant. | Open Subtitles | وأنا متأكد من أنك لاحظت ليس ممتع أن تعيش بأنانية |
Ecoute, je suis vraiment gênée que tu aies vu cette part de moi, Et je suis sûre que tu veux t'éloigner aussi loin que tu peux. | Open Subtitles | انا جداً محرجة منك، لقد رأيت ذلك الجانب مني وانا متأكدة انك تود الهرب من هذه الجحيم |
- Elle avait l'air. - Et je suis sûre que son père n'était pas là ? | Open Subtitles | . تبدو لطيفه ، نعم وأنا متأكدة أن والده كان خارج البلدة ؟ |
Et je suis sûre que beaucoup se demande, "Comment a-t-il fait ?" | Open Subtitles | وأنا متأكدة أن الجميع يتساءلون كيف قمت بذلك؟ |
Et je suis sûre que vous feriez la même chose pour moi si j'avais besoin d'une faveur. | Open Subtitles | وأنا متأكدة أنكما ستفعلان المثل لي لو احتجت إلي معروفاً |
Et je suis sûre que 12 filles viennent de mourir pour faire la plus courte grossesse du monde. | Open Subtitles | وأنا متأكدة أن هناك 12 فتاة ماتت لجعل هذه أقصر فترة حمل في العالم |
Et je suis sûre qu'on peut faire quelque chose pour la longueur. | Open Subtitles | وأنا متأكدة أنه يمكننا فعل شيء بشأن الطول |
Nancy, les nouvelles vont vite ici Et je suis sûre que tu seras au courant de tout. | Open Subtitles | حسناً الخبر السار يسافر هنا وأنا متأكدة من أنك سوف تعلمين كل شيء. |
Il est là Et je suis sûre qu'il n'est pas mort. | Open Subtitles | الواقع، إنه هنا، و أنا متأكدة أنه ليس ميتا |
Et je suis sûre que les fermiers sont intéressants... | Open Subtitles | و أنا متأكدة أن المزارعين لديهم أحاديث مثيرة للاهتمام |
Je suis désolée de ne pas me rappeler ce qu'était le sujet, mais cela semblait extrêmement important Et je suis sûre que ça l'était. | UN | آسفة لأنني لا أتذكر الموضوع، إلا أنه كان على ما يبدو من الأهمية بمكان، وأنا واثقة من أنه كان كذلك. |
Je danse très bien Et je suis sûre que je pourrais... m'habituer aux yachts et aux bijoux. | Open Subtitles | أنا راقصةٌ رائعة ومتأكدة أنهُ يمكنني الإعتياد على اليخوت والمجوهرات |
Et je suis sûre que personne n'a jamais simulé un orgasme pour toi, non plus. | Open Subtitles | وأنا متأكد من أن لا أحد من أي وقت مضى مزورة هزة الجماع بالنسبة لك، إما. |
Et je suis sûre qu'il fait la taille maxi-pizza, | Open Subtitles | حسناً ، وانا متأكدة تماماً ان كعكته محشوة بطبقتين |
Elle voulait tellement de l'argent qu'elle n'a pas pu suivre ses propres règles Et je suis sûre qu'elle a pensé que c'était un moyen facile d'en avoir. | Open Subtitles | كانت يائسة فى ايجاد امول ، لدعم حكمها. وأنا واثق من أنها كانت تعتقد ان هذا طريقُ سهل للحصول على الأموال. |
Et je suis sûre que ce n'était pas la première fois. | Open Subtitles | و أنا واثقة أن تلك ليست المرة الأولى |
La Slovaquie considère que la question des armements classiques est une question importante Et je suis sûre que ce point de vue est partagé par de nombreuses délégations dans cette salle. | UN | وترى سلوفاكيا أن مسألة اﻷسلحة التقليدية مسألة هامة، وأنا على يقين من أن وفوداً كثيرة في هذه القاعة تشاطرها هذا الرأي. |
Écoute, t'es sur lui Et je suis sûre que lui aussi est sur toi. | Open Subtitles | أنظرِ , أنت تحبيه وأنا متأكده أنه يحبك أيضاً |
Et je suis sûre que vous savez, Joe, qu'à l'échelon national on dépense environ $71 par tonne de déchets pour le recyclage alors qu'on dépense $86 par tonne pour le ramassage. | Open Subtitles | وأَنا متأكّدُ بأنك تعرف جو، أن الدولة صرفت حوالي واحد وسبعين مليون دولار لكلّ طَنِّ مِنْ النفايةِ لإعادة التصنيع |
C'est pas ça j'ai fait trois tests de grossesse Et je suis sûre du truc. | Open Subtitles | انة ليس حملاً كاذباً لقد مررت بثلاثة اختبارات حمل وانا متاكدة |
Ok, Et je suis sûre que t'es seulement censée en prendre un. | Open Subtitles | حسنا ,انا واثقه ان كان يجب عليك الا تاخذ اكثر من واحده |
Et je suis sûre qu'il y a un meilleur moyen de faire ce que j'avais à faire, mais... | Open Subtitles | ومتأكده ان هناك طريقة أفضل لفعل مافعلته . لكن |