"et l'homme qui" - Traduction Français en Arabe

    • والرجل الذي
        
    • و الرجل الذي
        
    • وسلمها إياها
        
    • والرجل الذى
        
    • وبين الرجل الذي
        
    • والأن الرجل الذي
        
    Ça a réveillé un bébé et l'homme qui vit dans le box deux. Open Subtitles لقد أيقظت طفلة، والرجل الذي يعيش في الطاولة رقم اثنان
    Futur homme du Congrès, actuellement avocat, et l'homme qui s'occupera de votre cas. Open Subtitles عضو الكونغرس بلمستقبل ومحامي حالياً والرجل الذي سيتولى قضيتكِ
    Nous essayons de trouver une connexion entre les agresseurs et l'homme qui a assassiné votre ex-mari. Open Subtitles نحن نحاول العثور على صلة بين المهاجمين والرجل الذي قتل زوجك السابق
    J'ai vérifié avec le propriétaire et l'homme qui vivait là est mort. Open Subtitles لقد تحققت مع المالك، و الرجل الذي عاش هناك قد توفي،
    La première lui est parvenue environ dix à quinze jours après l'arrestation, et l'homme qui l'a remise à l'auteur s'est identifié comme étant un militaire de la caserne de Chhauni. UN ووصلت أولى الرسالتين بعد اعتقاله بنحو 10 أيام أو 15 يوماً، وسلمها إياها شخص قال عن نفسه إنه أحد أفراد الجيش في ثكنة شوني.
    On a reçu un tuyau sur la présence du Rossignol dans les parages, et l'homme qui se dirigeait vers vous correspondait à sa description. Open Subtitles جائتنا معلومات سرية أن "العندليب" كان في الحي، والرجل الذى سار نحوك كان ينطبق عليه المواصفات
    À partir de maintenant, tu dois faire un choix entre le frère qui te prend ton bonheur à chaque fois qu'il en a envie, et l'homme qui veut te donner tout ce que tu as toujours voulu. Open Subtitles إنّك من الآن تملكين الاختيار بين أخوك الذي يسلبك سعادتك أنّى يشاء وبين الرجل الذي يودّ إعطاءك كل ما تمنّيتِه يومًا
    Je me suis échappée, et l'homme qui m'entraînait, en qui je croyais, me poursuit. Open Subtitles أنا هربت، والأن الرجل الذي دربني الشخص الذي أثق به يلاحقني
    Nous essayons de trouver une connexion entre les agresseurs et l'homme qui a assassiné votre ex-mari. Open Subtitles نحن نحاول العثور على صلة بين المهاجمين والرجل الذي قتل زوجك السابق
    Mais la femme qui a créée les perturbations, et l'homme qui peut les enlevées ? Open Subtitles ولكن المرأة التي صنعت هذه الاضطرابات والرجل الذي بامكانه اخذهم بعيدا
    qui blanchissait l'argent, et l'homme qui faisait la vitrine, disant qu'il achetait le propane pour notre ville : Open Subtitles والرجل الذي كان في الواجهة والذي كان يدعي بأنه يشتري البروبان لأجل البلدة
    et l'homme qui s'occupe de ça, lui a dit qu'il devait le rendre. Open Subtitles والرجل الذي كان يتعامل معه اكتشف، وقال انه اضطر الى إن يعيدها.
    Tout de suite, l'histoire de deux fillettes, leur père et l'homme qui était au bon endroit au bon moment. Open Subtitles نتابع بعد قليل قصة فتاتين وأبيهم والرجل الذي كان في المكان المناسب والوقت المناسب
    Mais pour une jeune fille unique et l'homme qui l'aime plus que tout au monde. Open Subtitles إنه عن شابة مميزة والرجل الذي يحبها أكثر من أي أحد في الحياة
    Déclare recevable le paragraphe 11 de l'article 140 du C.C., sous réserve que la cause de nullité ici prévue s'applique au mariage contracté entre la fille adoptive et l'homme qui a été l'époux de la mère adoptive. UN أعلن إمكانية تطبيق الفقرة 11 من المادة 140 من القانون المدني على أساس أن سبب البطلان المنصوص عليه في هذا الموضع هو يشمل الزواج المعقود بين الإبنة المتبناة والرجل الذي كان زوج المتبنية،
    et l'homme qui me l'a enlevée était un monstre qui a quand même pu obtenir une arme parce que les revendeurs non licenciés ne vérifient pas les antécédents. Open Subtitles والرجل ... الذي أخذها مني كان وحش والذي بطريقة ما
    Le mercenaire et l'homme qui veut la pénitence pour cela. Open Subtitles المرتزق والرجل الذي يحاول التكفير عنه
    Flora pensait qu'il y avait une connexion entre le père de son bébé et l'homme qui l'a attaquée. Open Subtitles فلورا كانت تشعر ان هناك تواصل بين والد طفلها و الرجل الذي اعتدى عليها
    M. Monk et l'homme qui tira sur le père Noël. Open Subtitles - "السّيد Monk و الرجل الذي ضرب سانتا كلوز "
    Je veux cette selle et l'homme qui l'a volée. Open Subtitles أريد السرج و الرجل الذي سرقه
    La première lui est parvenue environ dix à quinze jours après l'arrestation, et l'homme qui l'a remise à l'auteur s'est identifié comme étant un militaire de la caserne de Chhauni. UN ووصلت أولى الرسالتين بعد اعتقاله بنحو 10 أيام أو 15 يوماً، وسلمها إياها شخص قال عن نفسه إنه أحد أفراد الجيش في ثكنة شوني.
    "La belle et l'homme qui l'a sauvée de la bête." Open Subtitles الجميلة والرجل الذى أنقذها من الوحش
    Il renforce et accentue le lien entre toi et l'homme qui va devenir ton mari. Open Subtitles إنه يقوي ويعمق الرابطة بينكِ وبين الرجل الذي سيصبح زوجكِ
    Je me suis échappée, et l'homme qui m'entraînait, en qui je croyais, me poursuit. Open Subtitles أتا هربت، والأن الرجل الذي دربني الشخص الذي اثق به... يطاردني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus