Après l'adoption du projet de résolution, le représentant des États-Unis et l'observateur du Saint-Siège font des déclarations. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة والمراقب عن الكرسي الرسولي ببيانين. |
Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par le représentant de Sainte-Lucie et l'observateur du Saint-Siège. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل سانت لوسيا والمراقب عن الكرسي الرسولي. |
Telle est la ligne directrice de la proposition formulée lors de la réunion spéciale convoquée par le représentant de l'Allemagne et l'observateur du Canada. | UN | وهذه هي وجهة التركيز في الاقتراح الذي أعد في الاجتماع المخصص الذي عقده ممثل ألمانيا والمراقب عن كندا. |
Cette proposition a été appuyée par les représentants de Cuba, de l'Inde, du Brésil, de la Colombie et l'observateur du Pérou. | UN | وحظي هذا المقترح بتأييد ممثلي كوبا، والهند، والبرازيل، وكولومبيا، والمراقب عن بيرو. |
Des déclarations ont été faites au sujet de la résolution adoptée par le représentant de l'Algérie et l'observateur du Maroc. | UN | وأدلى ممثل الجزائر والمراقب عن المغرب ببيانين فيما يتعلق بالقرار بعد اعتماده. |
A ce sujet, des déclarations ont été faites par les représentants de Cuba et des Pays-Bas et l'observateur du Sénégal. | UN | وفي هذا الخصوص أدلى ممثلا كوبا وهولندا والمراقب عن السنغال ببيانات. |
Le représentant de l'Éthiopie et l'observateur du Pakistan ont ensuite fait des observations et posé des questions. | UN | وأبدى ممثل إثيوبيا والمراقب عن باكستان باعتبارهما مقيمين للعرض تعليقات وأسئلة. |
Le Directeur de la Division de statistique et l'observateur du Centre ont fait des déclarations liminaires. | UN | وأدلى مدير الشعبة الإحصائية والمراقب عن مركز القوانين والسياسات المكانية ببيانين استهلاليين. |
Des déclarations sont faites par le représentant de l'Égypte et l'observateur du Saint-Siège. | UN | وأدلى ببيانين ممثل مصر والمراقب عن الكرسي الرسولي. |
Le représentant de l'Équateur et l'observateur du Kenya ont fait des déclarations, en tant que pays concernés, au sujet des rapports de mission pertinents. | UN | وأدلى ببيان ممثل إكوادور والمراقب عن كينيا بشأن تقريري البعثتين ذواتي الصلة، بوصف بلديهما بلدين معنيين. |
À la même séance, le représentant de l'Équateur et l'observateur du Honduras ont fait des déclarations, en tant que pays concernés, au sujet des rapports de mission pertinents. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل إكوادور والمراقب عن هندوراس ببيان بشأن تقرير البعثة ذات الصلة، بوصف بلديهما بلدين معنيين. |
152. Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de l'Allemagne et de l'Argentine et l'observateur du Japon ont fait des déclarations. | UN | ١٥٢ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلا المانيا واﻷرجنتين والمراقب عن اليابان. |
7. A la 32e séance, le 14 juillet, les représentants de l'Australie, de la Pologne, de l'Inde, de la France et l'observateur du Pakistan ont fait des déclarations. | UN | ٧ - وفي الجلسة ٣٢، المعقودة في ١٤ تموز/يوليه أدلى ببيانات ممثلو استراليا وبولندا والهند وفرنسا والمراقب عن باكستان. |
22. À la même séance, le représentant du Bénin et l'observateur du Maroc ont fait des déclarations. | UN | ٢٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثل بنن والمراقب عن المغرب ببيان. |
8. Le représentant de l'Indonésie et l'observateur du Kirghizistan ont fait des déclarations. | UN | ٨ - وأدلى كل من ممثل اندونيسيا والمراقب عن قيرغيزستان ببيان. |
34. Après l'adoption du projet de résolution, le représentant de Malte et l'observateur du Saint-Siège ont fait des déclarations. | UN | ٣٤ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثلا مالطة والمراقب عن الكرسي الرسولي. |
22. À la même séance, le représentant du Bénin et l'observateur du Maroc ont fait des déclarations. Coopération halieutique en Afrique | UN | ٢٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثل بنن والمراقب عن المغرب ببيان. |
25. À la 38e séance, le 13 juillet, des déclarations ont été faites par le représentant de l'Inde et l'observateur du Swaziland. | UN | ٢٥ - وفي الجلسة ٣٨، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، أدلى ممثل الهند والمراقب عن سوازيلند ببيانين. |
174. Le représentant des ÉtatsUnis d'Amérique et l'observateur du Myanmar ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. | UN | 174- وأدلى كل من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية والمراقب عن ميانمار ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
Les représentants du Bangladesh et du Japon et l'observateur du Myanmar ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. | UN | 172- وأدلى كل من ممثلي بنغلاديش واليابان، والمراقب عن ميانمار، ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
Après l'adoption du projet de décision, les représentants de l'Italie et du Bénin et l'observateur du Viet Nam ont fait des déclarations. | UN | وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات ممثلو إيطاليا وبنن وكذلك المراقب عن فييت نام. |