"et la défense des droits de l" - Traduction Français en Arabe

    • وحماية حقوق
        
    • والدفاع عن حقوق
        
    • بتعزيز حقوق
        
    Aide apportée au Gouvernement et au peuple cambodgiens par le Centre pour les droits de l'homme en ce qui concerne le respect et la défense des droits de l'homme UN دور مركـز اﻷمــم المتحــدة لحقــوق اﻹنسان في مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها على تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    Chea Dara, président de la Ligue cambodgienne pour la promotion et la défense des droits de l'homme (LICADHO) province de Battambang UN شي دارا، رئيس مكتب الرابطة الكمبودية لتشجيع وحماية حقوق الانسان، مقاطعة باتنبانغ
    La lutte contre le terrorisme et la défense des droits de l'homme ne sont nullement des objectifs incompatibles. UN فمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان ليسا هدفين متعارضين بأي حال من الأحوال.
    L'adoption de politiques efficaces contre le terrorisme et la défense des droits de l'homme se renforcent mutuellement. UN فاعتماد سياسات فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان أمران يعزز كل واحد منهما الآخر.
    Le Nicaragua et la défense des droits de l'homme sur le plan national UN نيكاراغوا والدفاع عن حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    Les procédures spéciales jouent un rôle important dans la promotion et la défense des droits de l'homme. UN وتؤدي الإجراءات الخاصة دورا هاماً في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Il mesure toute l'utilité du rôle joué par les procédures spéciales dans la promotion et la défense des droits de l'homme universellement reconnus. UN وتسلم بالمساهمات القيمة للإجراءات الخاصة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان المتفق عليها عالميا.
    Nous nous félicitons également que le Conseil prête une plus grande attention à la question de la prévention et à son rôle dans la promotion et la défense des droits de l'homme. UN ويسعدنا أن نلاحظ زيادة الاهتمام في إطار المجلس بمسألة الوقاية ودورها في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    en ce qui concerne le respect et la défense des droits de l'homme UN كمبوديا وشعبها على تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    en ce qui concerne le respect et la défense des droits de l'homme UN كمبوديا وشعبها على تعزيز وحماية حقوق الانسان
    On contribuera ainsi à assurer le respect de l'état de droit et la défense des droits de l'homme de tous, sans discrimination. UN ومن شأن ذلك أن يعمل على ضمان احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان الواجبة للجميع دون تمييز.
    Le mandat de la Représentante spéciale, en revanche, est axé sur la protection de ceux qui œuvrent pour la promotion et la défense des droits de l'homme. UN فبموجب ولاية الآلية الجديدة يكون العاملون في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان هم محور تركيز الحماية.
    On contribuera ainsi à assurer le respect de l'état de droit et la défense des droits de l'homme de tous, sans discrimination. UN ومن شأن ذلك أن يعمل على ضمان احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان الواجبة للجميع دون تمييز.
    D'emblée, le nouveau gouvernement a placé la promotion et la défense des droits de l'homme au cœur de sa politique intérieure et étrangère. UN ووضعت الحكومة مُنذ البداية تعزيز وحماية حقوق الإنسان كأساس لسياستهـا الداخلية والخارجية.
    La République de Maurice a toujours été engagée dans la promotion et la défense des droits de l'homme aux niveaux national, régional et international. UN لقد ظلت جمهورية موريشيوس ملتزمة على الدوام بتعزيز وحماية حقوق الإنسان على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    :: Maurice reconnaît le rôle fondamental de l'Organisation des Nations Unies dans la promotion et la défense des droits de l'homme. UN :: تحترم موريشيوس الدور الرئيسي للأمم المتحدة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Aujourd'hui, nous sommes prêts à être les témoins d'un nouveau départ pour la promotion et la défense des droits de l'homme. UN ونحن اليوم على استعداد لأن نشهد بداية جديدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Sixièmement, le mandat du Conseil jette de solides bases pour la promotion et la défense des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous. UN سادسا، توفر ولاية المجلس أساسا قويا لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
    Des milliers de ces organisations sont les garants, via l'éducation, l'information et la défense des droits de l'homme, de notre système juridique. UN فاﻵلاف من هذه المنظمات تعمل كمراقبين من خلال التعليم وإعداد التقارير والدفاع عن حقوق اﻹنسان في نظامنا القانوني.
    Ils ont indiqué en outre que les habitants qui militaient pour la protection de l'environnement et la défense des droits de l'homme avaient été victimes de harcèlement et de menaces. UN ويدعى أن السكان الذين يطالبون بحماية البيئة والدفاع عن حقوق الإنسان يتعرضون للإزعاج والتهديد.
    Actions visant à améliorer la promotion et la défense des droits de l'homme dans le pays UN الإجراءات الرامية إلى النهوض بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد المحلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus