"et la hongrie" - Traduction Français en Arabe

    • وهنغاريا
        
    • الهنغاري
        
    • والمجر
        
    La République tchèque, la Pologne et la Hongrie vont adhérer à l'Alliance en 1999. UN من المتوقع أن تنضم الجمهورية التشيكية وبولندا وهنغاريا إلى الحلف في عام ١٩٩٩.
    La Bulgarie a indiqué avoir découvert deux laboratoires pendant cette période et la Hongrie un seul. UN وأبلغت بلغاريا عن كشف مختبرين، وهنغاريا عن كشف مختبر واحد، في تلك الفترة.
    La Bulgarie et la Hongrie ont formulé de nouvelles propositions à cet égard. UN وقدمت بلغاريا وهنغاريا مقترحات إضافية في ذلك الشأن.
    Le Canada et la Hongrie sont les dépositaires du Traité " Ciel ouvert " . UN كندا وهنغاريا هما الوديعان لمعاهدة اﻷجواء المفتوحة.
    Je constate avec plaisir que la République tchèque et la Hongrie se sont associées aux 46 auteurs de ce projet. UN ويسرني أن أشير الى أن الجمهورية التشيكية وهنغاريا قد انضمتا الى قائمة المشاركين اﻟ ٤٦ الواردة أسماؤهم في مشروع القرار.
    Il est annoncé que la Belgique, l'Espagne et la Hongrie se sont jointes aux auteurs du projet de résolution. UN وأعلن عن انضمام اسبانيا وبلجيكا وهنغاريا إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    Le Comité adoptera des listes de points à traiter aux fins de l'examen des rapports initiaux présentés par l'Argentine, la Chine et la Hongrie. UN ستعتمد اللجنة قوائم المسائل المتعلقة بالتقارير الأولية المقدمة من الأرجنتين والصين وهنغاريا.
    La Slovénie étudie la question avec l'Autriche et la Hongrie au sein de commissions spécialisées. UN ويناقَش هذا الموضوع حالياً مع النمسا وهنغاريا في اللجان المعنيَّة.
    Cela répondait aux questions soulevées par l'Allemagne, la Fédération de Russie, Chypre, l'Autriche et la Hongrie. UN وفي هذا جواب على النقاط التي أثارتها ألمانيا والاتحاد الروسي وقبرص والنمسا وهنغاريا.
    En Europe centrale et orientale, seules la République tchèque et la Hongrie ont dépassé le seuil de 5 %. UN أما في أوروبا الوسطى والشرقية فلم تتخط عتبة الــ 5 في المائة سوى الجمهورية التشيكية وهنغاريا.
    4. L'Autriche et la Hongrie ont signalé qu'aucune violation grave n'avait été commise. UN 4 - وأفادت النمسا وهنغاريا بأنه لم تقع أي انتهاكات خطيرة فيهما خلال تلك الفترة.
    Dans d'autres, tels la Croatie et la Hongrie et prochainement la Slovaquie, les accords de restitution sont des succès. UN وفي غيرها، مثل كرواتيا وهنغاريا وقريباً سلوفاكيا، فإن اتفاقات الاستعادة كانت ناجحة.
    L'Autriche et la Hongrie ont ratifié la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et la Suisse l'a signée. UN وقد صدقت النمسا وهنغاريا على اتفاقية قانون البحار ووقعتها سويسرا.
    Cette situation est héritée des accords qui avaient été conclus par l'exYougoslavie avec, respectivement, l'Italie et la Hongrie après la Seconde Guerre mondiale. UN وهذا الوضع ناجم عن الاتفاقات التي عقدتها يوغوسلافيا السابقة مع إيطاليا وهنغاريا على التوالي بعد الحرب العالمية الثانية.
    J'ai demandé la parole aujourd'hui au nom du Groupe des 21, pour parler brièvement de la proposition déposée aujourd'hui par le Japon et la Hongrie. UN لقد طلبت الكلمة اليوم باسم مجموعة اﻟ١٢ للتطرق بايجاز الى الاقتراح الذي قدمته اليوم اليابان وهنغاريا.
    Par ailleurs, pareille déclaration ne saurait contribuer aux relations de bon voisinage entre la République fédérative de Yougoslavie et la Hongrie. UN ومن الناحية اﻷخرى، فإن من شأن ذلك ألا يسهم في علاقات حسن الجوار بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وهنغاريا.
    Il importe de signaler à cet égard la récente initiative de réconciliation historique entre la Roumanie et la Hongrie prise par le Président de la Roumanie. UN ومن الجدير بالذكر، في هذا الصدد، تلك المبادرات التي اضطلع بها مؤخرا رئيس رومانيا بشأن التصالح التاريخي فيما بين رومانيا وهنغاريا.
    Selon certaines indications, le mal s'étend à l'Europe de l'Est, la République tchèque, la Pologne et la Hongrie étant surtout affectées. UN وهناك مؤشرات بالانتشار صوب أوروبا الشرقية، وهذا يؤثر بشكل رئيسي على الجمهورية التشيكية، وبولندا، وهنغاريا.
    Les pays qui ont participé au projet sont la Bulgarie, la Pologne, la Roumanie, la Slovaquie et la Hongrie. UN وتشارك البلدان التالية في المشروع: بلغاريا وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا وهنغاريا.
    La dépense sociale a par contre baissé dans plusieurs pays, dont la Grèce et la Hongrie. UN وانخفض الإنفاق الاجتماعي بالفعل في العديد من الاقتصادات، ومن بينها اليونان وهنغاريا.
    Qu'il me soit aussi permis à ce propos de saluer particulièrement la proposition faite ici ce matin par le Japon et la Hongrie. UN واسمحوا لي ايضا أن أرحب هنا ترحيبا خاصا بالاقتراح الياباني الهنغاري الذي قُدم هنا هذا الصباح.
    Elle portait sur la survie du Traité de commerce et de navigation entre les États-Unis et la Hongrie du 27 août 1829, plus précisément de sa disposition relative au régime d'acquisition de propriété foncière. UN وكانت المسألة قيد البحث هي استمرار نفاذ معاهدة التجارة والملاحة بين الولايات المتحدة والمجر المؤرخة 27 آب/أغسطس 1829، وبالتحديد حكمها المتعلق بحيازة الأراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus