"et la police de" - Traduction Français en Arabe

    • وشرطة
        
    • والشرطة التابعة
        
    • والشرطة في
        
    • و شرطة
        
    Les services de police du Kosovo et la police de la MINUK ont effectué des patrouilles dans la ville et sur les voies d'accès au point de passage 31. UN وقامت قوة شرطة كوسوفو وشرطة بعثة الأمم المتحدة بدوريات في البلدة وطرق الوصول إلى البوابة 31.
    La KFOR et la police de la MINUK ne ménagent aucun effort, mais elles n'ont pas assez de ressources. UN فقد ضاعفت قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو وشرطة البعثة من جهودهما ولكن الحاجة لا تزال قائمة إلى مزيد من الموارد.
    L'OSCE et la police de la MINUK ont lancé conjointement un programme d'orientation professionnelle pour le SPK. UN وقد شرعت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وشرطة البعثة سويا في برنامج للانتقاء المهني لفائدة مرفق الشرطة في كوسوفو.
    Les militaires de la KFOR et la police de la MINUK ont surveillé de près ces manifestations. UN وقام جنود قوة كوسوفو والشرطة التابعة للبعثة برصد تلك المظاهرات عن كثب.
    L'armée de Côte d'Ivoire, la gendarmerie de Côte d'Ivoire et la police de Côte d'Ivoire ne seront pas désarmées. UN أولاهما أن أفراد الجيش والدرك والشرطة في كوت ديفوار لن يجردوا من السلاح.
    La KFOR et la police de la MINUK attribuent ce progrès à la mise en oeuvre suivie des initiatives adoptées et au fait que les crimes sont de plus en plus signalés à la police. UN وتعزو قوة كوسوفو وشرطة البعثة هذا التحسن إلى التطبيق المطّرد لمبادرات مكافحة الجريمة وإلى تزايد إبلاغ الشرطة بالجرائم.
    C'est la deuxième amnistie de ce genre que la KFOR et la police de la MINUK ont décrétée. UN وهذا هو العفو الثاني عن حيازة السلاح تصدره قوة كوسوفو وشرطة البعثة.
    La FIAS a pu poursuivre ses activités de sécurisation, en coopération avec l'Armée nationale afghane et la police de Kaboul. UN وتمكنت القوة من مواصلة تنفيذ مهامها الأمنية الإطارية بالاشتراك مع الجيش الوطني الأفغاني وشرطة مدينة كابل.
    Celle-ci prend des mesures avec le concours de la Division des travaux publics et la police de la répression administrative des fraudes. UN وتتخذ هذه السلطة إجراءاتها بالاشتراك مع قسم الأشغال وشرطة إنفاذ القانون الإداري.
    La KFOR et la police de la MINUK ont également reçu un nombre croissant de demandes d'escorte des écoliers. UN كما تلقت قوة كوسوفو وشرطة البعثة، طلبات متزايدة لتوفير حرس للمدارس.
    La police judiciaire et la police de la sécurité publique UN بالينكي الشرطة القضائية وشرطة اﻷمن العام
    23. M. P.B. Gampola aurait été arrêté le 11 octobre 1989 à son domicile par la police judiciaire de Colombo et la police de Talangama. UN ٣٢- السيد ب.ب. غامبولا يُقال إن القائم بالادارة وشرطة تلانغاما ألقوا القبض عليه في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٨٩١ في بيته.
    La police criminelle, les gardes de police et la police de patrouille géorgiens sont toutefois demeurés en service dans le secteur de Zougdidi avec des armes de poing. UN بيد أن أفراد الشرطة الجنائية وشرطة الحراسات وشرطة الدوريات ظلوا يؤدون مهامهم في القطاع مزودين بالأسلحة الجنبية.
    665 contacts avec la police chypriote, l'élément de police civile turque et la police de la zone de souveraineté britannique UN إجراء 665 اتصالا بالشرطة القبرصية وعنصر شرطة القبارصة الأتراك وشرطة منطقة القاعدة السيادية
    Chloe Decker avait le mobile, l'opportunité, et la police de Los Angeles pour la protéger et l'aider à élaborer sa vengeance personnelle contre un homme innocent. Open Subtitles كان كلو ديكر الدافع، فرصة، وشرطة لوس انجليس لحماية لها وتساعد على إطار لها رجل بريء لها ثأر شخصي.
    C'est en rapport avec mon ami Clifton et la police de Sugar Land. Open Subtitles له علاقة مع صديقتي كليفتن وشرطة شوغر لاند.
    Il n'y a aucune coopération en cours et la FBI et la police de L.A. Open Subtitles لا وجود لأي تعاون حالي بين الإف بي آي وشرطة لوس انجليس إطلاقا
    Les forces de l'Organisation des Nations Unies et la police de l'Autorité des voies de passage international pourront emprunter l'axe routier à tout moment et auront toute compétence concernant son entretien, la signalisation et autres questions techniques. UN والقوات التابعة لﻷمم المتحدة وشرطة المرور التابعة لهيئة المعابر الدولية ستستخدم المعبر في أي وقت وستكون لها السلطة الكاملة فيما يتعلق بالصيانة ووضع العلامات والمسائل التقنية اﻷخرى.
    La KFOR et la police de la MINUK, notamment le Service de police du Kosovo (SPK), ont aussi effectué des manœuvres conjointes. UN واضطلعت القوة والشرطة التابعة للبعثة، بما في ذلك دائرة شرطة كوسوفو، بتدريبات مشتركة.
    Les chefs politiques et la police de la Fédération et de la Republika Srpska ont souvent implicitement laissé faire en s'abstenant de prendre les mesures qui s'imposaient. UN وعادة ما كان الزعماء السياسيون والشرطة في كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا يتغاضون عن الانتهاكات عن طريق عدم الاستجابة لها على نحو ملائم.
    Je vais alerté la police d'état de Virginie et la police de la ville Open Subtitles سأخطر شرطة ولاية فيرجينيا و شرطة العاصمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus