"et la quatrième conférence mondiale" - Traduction Français en Arabe

    • والمؤتمر العالمي الرابع
        
    • وللمؤتمر العالمي الرابع
        
    Le Sommet de Copenhague et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes marqueront tous deux le cinquantième anniversaire de l'ONU en 1995. UN ومؤتمر كوبنهاغن والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة سينعقدان مع الاحتفالات بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥.
    Nous espérons que les conférences internationales suivantes parrainées par les Nations Unies - la Conférence internationale sur la population et le développement, le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale pour la femme - nous aideront à trouver des solutions durables à ces préoccupations. UN ونثق في أن المؤتمرات الدولية المقبلة التي ستعقد تحت إشراف اﻷمم المتحدة بمثل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة، ستساعدنا في إيجاد حلول دائمة لهذه القضايا التي هي محل اهتمامنا.
    Avec ses 120 participants, ce séminaire a donné l'impression d'être non seulement une entreprise à vocation opérationnelle mais aussi un des principaux traits d'union entre la CNUCED et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, prévue en 1995. UN وحلقة العمل، التي حضرها ١٢٠ مشتركا، لم تعتبر بمثابة نشاط ذي منحى تنفيذي فحسب بل أيضا حلقة وصل رئيسية بين مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المزمع عقده في عام ١٩٩٥.
    Le séminaire est apparu comme un lien essentiel entre la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui doit se tenir en 1995. UN واعتبرت حلقة العمل هذه بمثابة حلقة وصل رئيسية بين مؤتمر ريو دي جانيرو والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سيعقد في عام ١٩٩٥.
    La Conférence internationale sur la population et le développement, le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes devraient au cours des 12 prochains mois faire encore beaucoup avancer les choses. UN والمنتظر أن يترتب على انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والمؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة في الشهور اﻹثنى عشر المقبلة إعطاء دفعة قوية لتلك اﻷولويات.
    Le Département a également conçu un programme général permettant une couverture exhaustive de la Conférence dans le cadre d'un " programme d'information coordonné " , et fera de même pour le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وقد صممت الادارة أيضا برنامجا شاملا لتغطية المؤتمر بالتفصيل، في إطار برنامج اعلامي متناسق. كما ستشارك في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Ce Sommet établira un pont entre la Conférence du Caire sur la population et le développement de cette année et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes qui se tiendra l'année prochaine à Beijing. UN وسيكون هذا المؤتمر بمثابة جسر بين المؤتمر المعني بالسكان والتنمية المعقود في القاهرة والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة الذي سيعقد في بيجينغ.
    Nul doute que la communauté internationale abordera avec la même détermination le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui doivent se tenir en 1995. UN ولا يراودنا الشك في أن المجتمع الدولــي سيتوجه إلــى مؤتمر القمة العالمــي المعنــي بالتنميــة الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة اللذين سيعقدان في عام ١٩٩٥، بنفس التصميم والعزم.
    L'an prochain, le Sommet mondial pour le développement social, qui aura lieu à Copenhague, et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, qui aura lieu à Beijing, nous donneront la possibilité de traiter d'une vaste gamme de questions étroitement liées au bien-être de la famille. UN والقمة العالمية للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن والمؤتمر العالمي الرابع المعنـــي بالمرأة فـــي بجينغ سيتيحان لنا في السنة المقبلة الفرصة للتصدي لنطاق عريض من القضايا التي تتصل عن كثب بخير اﻷسرة.
    À ce programme important s'ajoutent naturellement la Conférence sur la population et le développement et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, deux thèmes sur lesquels l'Assemblée générale invite régulièrement la communauté internationale à réfléchir. UN والى هذا البرنامج الهام ينبغي أن يضاف بطبيعة الحال المؤتمر المعني بالسكان والتنميـة والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة، المكرسان لموضوعين دأبت الجمعيــــة العامة على استرعاء نظــــر المجتمع الدولي إليهما على نحو منتظم.
    Deux grands événements dans la vie des Nations Unies vont avoir lieu l'an prochain, à savoir le sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN هناك مناسبتان هامتان لﻷمم المتحدة في السنة المقبلة هما: مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Le prochain Sommet mondial pour le développement social, le Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et le traitement des délinquants et la quatrième Conférence mondiale sur la femme offrent tous de bonnes occasions de placer le rôle de la famille dans un contexte approprié. UN وان مؤتمر القمة العالمي القادم للتنمية الاجتماعية ومؤتمر اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة كلها تشكل فرصا قيمة لوضع دور اﻷسرة في السياق الصحيح.
    Nous espérons que l'élan acquis au Caire sera intensifié et répercuté lors des prochaines conférences internationales, notamment le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ونأمل أن يزداد الزخم الذي ساد في القاهرة تسارعا وينتقل الى المؤتمرات الدولية القادمة، بما في ذلك القمة العالمية للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    L'an prochain, le cycle de réunions se terminera avec la tenue du Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وفي العام المقبل ستختتم السلسلة بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    L'année prochaine, deux conférences importantes auront lieu, le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes; ces deux conférences sont également importantes d'un point de vue autochtone. UN وفي السنة المقبلة، سينعقد مؤتمران هامان، مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعيـــة والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ولكل منهما أهميته من منظور السكان اﻷصليين.
    Les prochaines conférences internationales consacrées aux problèmes sociaux et économiques, notamment le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, inviteront aussi les pays à établir d'autres rapports, études et plans d'action nationaux. UN كما أن المؤتمرات الدولية المقبلة التي تتناول قضايا اجتماعية واقتصادية، بما في ذلك مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ستدعو البلدان الى اعداد مزيد من التقارير والدراسات وخطط العمل الوطنية.
    En outre, le secrétariat a participé à bien des préparatifs régionaux de réunions internationales, en particulier le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وباﻹضافة الى ذلك، اشتركت اﻷمانة العامة في أنشطة تحضيريــة إقليميــة عديــدة تتعلق بأحداث عالمية، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    De même, le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes pourraient être examinés ensemble comme un autre groupe; UN وكذلك يمكن الجمع في مناسبة واحدة بين استعراض تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    Les conférences d'examen établissent le bilan des progrès réalisés depuis le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ويتم في مؤتمرات الاستعراض هذه تقييم التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Il s'est notamment appuyé sur les conclusions des conférences internationales, en particulier le Sommet mondial sur le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, pour définir les principaux paramètres de ses activités. UN واستخدمت نتائج المؤتمرات العالمية، وخاصة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، لتحديد معالم هامة ﻷنشطة البرنامج اﻹنمائي.
    85. Les membres du Conseil ont indiqué qu'il importait de prévoir des ressources suffisantes au titre des frais de voyage pour le Comité de planification stratégique et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, dont la participation aux cinq conférences préparatoires régionales. UN ٨٥ - وأوضح المجلس أنه يتعين رصد اعتماد ملائم لمخصصات السفر للجنة التخطيط الاستراتيجي وللمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بما في ذلك حضور المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية الخمسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus