"et la santé dans" - Traduction Français en Arabe

    • والصحة في
        
    La Convention no 176 concernant la sécurité et la santé dans les mines, qui établit des normes applicables à toutes les activités minières, à l'exception de l'extraction du pétrole et du gaz. UN الاتفاقية رقم 176 بشأن السلامة والصحة في المناجم، وهي تضع معايير لجميع عمليات التعدين، باستثناء استخراج النفط والغاز.
    Les participants ont adopté des directives techniques sur la sécurité et la santé dans le secteur de la démolition des navires. UN واعتمد الاجتماع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسلامة والصحة في مجال تكسير السفن.
    Réunion tripartite sur la sûreté et la santé dans l'industrie de la pêche UN الاجتماع الثلاثي بشأن السلامة والصحة في صناعة صيد الأسماك
    Il prône une meilleure intégration des questions comme la pauvreté, le travail et la santé, dans la poursuite des objectifs de développement durable et inversement. UN فهي تعزز تحسين إدماج مسائل مثل الفقر، والعمل والصحة في أهداف التنمية المستدامة والعكس بالعكس.
    Ces organismes ont mené des activités de développement concernant les routes, l'eau et la santé dans les zones de rapatriement. UN واضطلعت هذه الوكالات بأنشطة إنمائية في قطاعات الطرق والمياه والصحة في مناطق العائدين.
    La situation en ce qui concerne la population et la santé dans le monde était alors bien différente de ce qu'elle est aujourd'hui. UN فآنئذ، كانت حالة السكان والصحة في العالم مختلفة بشكل كبير عما هي اليوم.
    À ce moment-là, la situation en ce qui concerne la population et la santé dans le monde était bien différente de ce qu'elle est aujourd'hui. UN فحالة السكان والصحة في العالم كانت في ذلك الوقت مختلفة كثيرا عما هي عليه اليوم.
    Il finance en outre des projets et des cours de formation en vue de promouvoir des programmes de vaccination, de même que la nutrition et la santé dans la région. UN ويجري أيضا تقديم الدعم من أجل تعزيز برامج التحصين والتغذية والصحة في المنطقة.
    J'ai juré dans la maladie et la santé, dans la richesse, la pauvreté, jusqu'à ce que la mort nous sépare. Open Subtitles فالنذر عند زواجي ينصّ في المرض والصحة في الغناء أو الفقر حتى يفرقنا الموت
    Au niveau opérationnel, les enfants bénéficient d'une attention particulière en ce qui concerne notamment la nutrition et la santé dans le cadre des programmes du CICR en faveur de la population civile qui assurent protection et assistance aux familles et aux communautés. UN وعلى المستوى التنفيذي، يحظى الأطفال باهتمام خاص فيما يتعلق خاصة بالتغذية والصحة في إطار برامج لجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل السكان المدنيين التي تؤكد على حماية ومساعدة الأسر والمجتمعات.
    - Sur l'article 18: atelier de renforcement des capacités nationales pour la mise en œuvre du Code de pratique sur la sécurité et la santé dans l'agriculture UN بشأن المادة 18: تنظيم حلقة عمل وطنية لبناء القدرات في مجال تنفيذ قواعد السلامة والصحة في الزراعة: مدونة لقواعد الممارسات
    L'UNOPS a aidé ses partenaires à améliorer l'éducation et la santé dans les communautés sortant d'un conflit en construisant ou en remettant en état 21 écoles, 15 universités, 4 dispensaires et 3 hôpitaux. UN فقد ساعد المكتب شركاءه على النهوض بالتعليم والصحة في المجتمعات المحلية في مرحلة ما بعد النزاع بتشييد أو إصلاح 21 مدرسة، و 15 مبنى جامعيا، و 4 عيادات صحية، و 3 مستشفيات.
    Le rôle que jouent l'éducation et la santé dans la réalisation des objectifs touchant l'élimination de la pauvreté, le respect de l'environnement et la croissance économique sont mesurables et apparaissent clairement. UN والدور الذي يلعبه التعليم والصحة في ضمان بلوغ الأهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر واحترام البيئة وضمان النمو الاقتصادي، هو دور واضح للعيان وقابل للقياس.
    167 − Convention sur la sécurité et la santé dans la construction, 1988 UN 167- اتفاقية السلامة والصحة في البناء، 1988
    176 − Convention sur la sécurité et la santé dans les mines, 1995 UN 176- اتفاقية السلامة والصحة في المناجم، 1995
    C'est ce qui justifie l'importance des campagnes organisées par les syndicats en vue de la mise en œuvre totale de la Convention de l'Organisation internationale du travail (OIT) sur la sécurité et la santé dans les mines (Convention de l'OIT no 176). UN وهذا ما يفسر الأهمية الكبرى التي تكتسيها حملات النقابات من أجل التنفيذ التام لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 176 المتعلقة بالسلامة والصحة في المناجم.
    À ce jour, 23 pays ont ratifié la Convention no C176 de l'OIT (1995) sur la sécurité et la santé dans les mines. UN 46 - وصدقت 23 دولة حتى الآن على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم جيم 176 لعام 1995 بشأن السلامة والصحة في المناجم.
    En 1994, date à laquelle les objectifs de la Conférence ont été arrêtés, la situation en ce qui concerne la population et la santé dans le monde était bien différente de ce qu'elle est aujourd'hui. UN وكانت حالة السكان والصحة في العالم، عندما جرى الاتفاق على أهداف المؤتمر في عام 1994، مختلفة بشكل كبير عما هي عليه اليوم.
    La réunion a adopté, après les avoir étudiées en détail, une série de lignes directrices de l'OIT sur la sécurité et la santé dans les opérations de démantèlement des navires. UN ودرس الاجتماع بالتفصيل وأقر مجموعة من المبادئ التوجيهية الخاصة بمنظمة العمل الدولية بشأن السلامة والصحة في مجال تخريد السفن.
    Rapport sur les résultats de la réunion de l'OIT concernant la sécurité et la santé dans le secteur du démantèlement des navires tenue à Bangkok, du 7 au 14 octobre 2003 UN تقرير عن نتائج اجتماع منظمة العمل الدولية بشأن السلامة والصحة في تكسير السفن، بانغوك، 7-14 تشرين الأول/أكتوبر 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus