Le Groupe maintient que la frontière entre la Côte d'Ivoire et le Burkina Faso demeure vulnérable aux transferts illicites de diamants bruts. | UN | ويرى الفريق أن الحدود بين كوت ديفوار وبوركينا فاسو ما زالت عرضة لمرور شحنات الماس الخام التي تنقل بطرق غير مشروعة. |
Le Niger est limité au Nord par l'Algérie et la Lybie, au Sud par le Nigéria et le Bénin, à l'Est par le Tchad, et à l'Ouest par le Mali et le Burkina Faso. | UN | ويحد النيجر شمالاً الجزائر وليبيا، وجنوباً نيجيريا وبنن، وشرقاً تشاد، وغرباً مالي وبوركينا فاسو. |
Le Groupe soutient que la frontière entre la Côte d’Ivoire et le Burkina Faso est vulnérable au trafic de diamants bruts. | UN | ويرى الفريق أن الحدود بين كوت ديفوار وبوركينا فاسو عرضة لمرور كميات الماس الخام التي تنقل بطرق غير المشروعة. |
Le rapatriement organisé de Touaregs maliens depuis la Mauritanie, l'Algérie et le Burkina Faso qui avait été envigagé pourrait ne pas avoir lieu cette année. | UN | وقد لا يتم هذا العام تنظيم عودة اللاجئين من الطوارق الماليين من موريتانيا والجزائر وبوركينا فاصو. |
Des tables rondes se tiendront pour le Bénin et le Burkina Faso au début de l’an 2000. | UN | ومن المقرر أيضا عقد مؤتمري مائدة مستديرة لبنن وبوركينا فاصو في أوائل عام ٢٠٠٠. |
Pendant la période considérée, le Nigéria, le Bénin et le Burkina Faso ont signé une des conventions ou les deux. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقّعت بنن وبوركينا فاسو ونيجيريا على إحدى الاتفاقيتين أو كلتيهما. |
D'autres inspections ont été effectuées aux points de passage des frontières avec le Ghana, le Mali et le Burkina Faso. | UN | وأجريت المزيد من عمليات التفتيش في النقاط الحدودية مع غانا ومالي وبوركينا فاسو. |
Les autorités roumaines ont présenté au Mécanisme les certificats d'utilisateur final en question qui indiquent que le Togo et le Burkina Faso sont les pays d'origine. | UN | وقدمت السلطات الرومانية إلى آلية الرصد شهادات المستعمل النهائي تنص على أن توغو وبوركينا فاسو هما بلدا المنشأ. |
Le Mali et le Burkina Faso ont également été durement touchés. | UN | كما لحقت أضرار فادحة بمالي وبوركينا فاسو. |
Malgré quelques difficultés, le programme a été une source d'amélioration de la performance industrielle et constitue une réussite pour l'ONUDI et le Burkina Faso. | UN | ورغم صعوبات معينة، حفـَّز البرنامج تحسين أداء الصناعة وكان ناجحا للغاية بالنسبة لكل من اليونيدو وبوركينا فاسو. |
La délégation de Tuvalu voudrait s'associer aux déclarations faites par les Îles Salomon, les Palaos et le Burkina Faso. | UN | ويود وفد توفالو أن يؤيد بيانات وفود جزر سليمان وبالاو وبوركينا فاسو التي أدلي بها سابقا. |
Le présent séminaire a été coorganisé par l'ONUDC et le Burkina Faso. | UN | اشترك في تنظيم هذه الحلقة الدراسية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبوركينا فاسو. |
24. Les relations entre la Côte d’Ivoire et le Burkina Faso se sont améliorées depuis 2011. | UN | 24 - وقد تحسنت العلاقات بين كوت ديفوار وبوركينا فاسو منذ عام 2011. |
Il a salué l'action menée par la Nouvelle-Zélande en partenariat avec la Colombie et le Burkina Faso pour combattre la mortalité et la morbidité maternelles. | UN | ورحبت بالتزام نيوزيلندا بمكافحة الإصابة بالمرض وبالوفاة بسبب الولادة بالشراكة مع كولومبيا وبوركينا فاسو. |
Des webinaires ont été organisés pour deux pays pilotes du FNUAP - l'Afghanistan et le Burkina Faso - avec des résultats satisfaisants. | UN | وقد عُقدت حلقة دراسية على الإنترنت لبلدين تجريبيين من بلدان الصندوق وهما أفغانستان وبوركينا فاسو وتحققت نتائج إيجابية. |
En Afrique de l'Ouest, le Bénin, le Nigeria, le Ghana, la Côte d'Ivoire et le Burkina Faso ont indiqué avoir saisi de l'héroïne. | UN | أما في غرب أفريقيا، فقد أبلغت كل من بنن ونيجيريا وغانا وكوت ديفوار وبوركينا فاسو عن ضبط كميات من الهيروين. |
La Belgique, le Brésil et le Burkina Faso ont suggéré d'ajouter les ONG nationales dans un nouveau paragraphe 3 de l'article 2. | UN | واقترحت البرازيل وبلجيكا وبوركينا فاسو إضافة المنظمات غير الحكومية الوطنية إلى فقرة 3 جديدة للمادة 2. |
Le Togo et le Burkina Faso ont également fait savoir que des comités interministériels avaient été créés pour améliorer l'application des sanctions imposées par le Conseil de sécurité à l'UNITA sur leurs territoires respectifs. | UN | وأبلغت توغو وبوركينا فاسو الآلية أيضا بأنهما أنشآ في إقليميهماَ لجانا مشتركة بين الوزارات لتحسين تنفيذ الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على يونيتا. |
Les représentants de l'UNICEF pour l'Ouganda et le Burkina Faso ont également fait des déclarations. | UN | وتحدث ممثلا اليونيسيف في أوغندا وبوركينا فاصو أمام المجلس. |
Les représentants de l'UNICEF pour l'Ouganda et le Burkina Faso ont également fait des déclarations. | UN | وتحدث ممثلا اليونيسيف في أوغندا وبوركينا فاصو أمام المجلس. |
Parmi les pays les moins avancés, en 1997, l’Ouganda et le Burkina Faso, auxquels se sont joints en 1998 le Mozambique et le Mali, ont été déclarés admis à bénéficier de l’aide fournie au titre de l’Initiative. | UN | ومن بين أقل البلدان نموا، أعلنت في سنة ٧٩٩١ أهلية أوغندا وبوركينا فاصو لنيل المساعدة في إطار المبادرة، وأصبحت مالي وموزامبيق مؤهلتين لذلك في سنة ٨٩٩١. |