Proposition concernant l’article 7 présentée par l’Allemagne et le Canada | UN | إقتراح مقدم من ألمانيا وكندا بشأن المادة ٧ |
L'Australie, la Nouvelle-Zélande et le Canada demanderont des réductions sensiblement plus importantes que celles recommandées par le Comité consultatif. | UN | وستطلب كلٌّ من أستراليا ونيوزيلندا وكندا إجراء تخفيضات أكبر بكثير مقارنة بتلك التي أوصت بها اللجنة الاستشارية. |
Le Brésil et le Canada exportent aussi beaucoup vers Cuba. | UN | وتعد البرازيل وكندا من الموردين الرئيسيين الآخرين لكوبا. |
Le Brésil et le Canada exportent aussi beaucoup vers Cuba. | UN | وتعد البرازيل وكندا من الموردين الرئيسيين الآخرين لكوبا. |
Le Brésil et le Canada exportent aussi beaucoup vers Cuba. | UN | وتعد البرازيل وكندا من الموردين الرئيسيين الآخرين لكوبا. |
L'Allemagne, l'Australie et le Canada ont renouvelé leur engagement d'atteindre l'objectif de 0,7 % dès que possible. | UN | وجددت ألمانيا والنمسا وكندا تعهدها ببلوغ نسبة المساعدة الانمائية الرسمية الى الناتج القومي الاجمالي البالغة ٠,٧ في أقرب وقت ممكن. |
Les participants à la réunion ont fait le bilan des relations entre les pays de la région et le Canada, dans la perspective de leurs rapports privilégiés traditionnels. | UN | استعرض الاجتماع التطورات في علاقة المنطقة مع كندا على ضوء العلاقة الخاصة التقليدية بين الاتحاد الكاريبي وكندا. |
Ils ont estimé qu'il ne fallait épargner aucun effort pour renforcer, dans tous les domaines, les liens entre la Communauté des Caraïbes et le Canada. | UN | وأعربوا عن رأي مؤداه أنه ينبغي بذل كل ما في الوسع لمواصلة تنمية العلاقة بين الاتحاد وكندا في جميع المجالات. |
La valeur totale du commerce que le Mexique fait avec les Etats-Unis d'Amérique et le Canada représente 20 % de notre produit national brut. | UN | إن الحجم اﻹجمالي للمبادلات التجارية للمكسيك مع الولايات المتحدة وكندا يعادل ٢٠ في المائة من الناتج القومي الاجمالي. |
A l'heure actuelle, 16 pays européens et le Canada participent à la mission, soit environ 350 observateurs au total. | UN | وفي الوقت الحالي، يشترك في البعثة ١٦ بلدا أوروبيا وكندا وما مجموعه حوالي ٣٥٠ مراقبا. |
Au Rwanda, au plus fort de la bataille, on a laissé le Ghana et le Canada se débattre seuls et sans appui matériel suffisant avec une situation épouvantable. | UN | وفي رواندا تركت غانا وكندا وحدهما في خضم المعركة تتصديان لحالة مروعة دون دعم مادي واف. |
Les relations transatlantiques avec les États-Unis et le Canada restent la pierre angulaire de la politique européenne. | UN | وعلاقات البلدان اﻷطلسية مع الولايات المتحدة وكندا تبقى حجر الزاوية في السياسة اﻷوروبية. |
C'est pourquoi nous nous associons à l'appel lancé par le Brésil et le Canada en faveur d'une solution de consensus en la matière. | UN | ولهذا السبب، نود أن ننضم الى النداء الذي تقدمت به البرازيل وكندا باتخاذ قرار بتوافق اﻵراء بشأن هذه المسألة. |
Par exemple, l'Allemagne et le Canada ont octroyé environ 10 millions de dollars à la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | فقد تلقت الجماعة الكاريبية، على سبيل المثال، حوالي ١٠ ملايين دولار من ألمانيا وكندا. |
Par exemple, l'Allemagne et le Canada ont octroyé environ 10 millions de dollars à la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | فقد تلقت الجماعة الكاريبية، على سبيل المثال، حوالي ١٠ ملايين دولار من ألمانيا وكندا. |
L'Australie, les Pays-Bas et le Canada sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui. | UN | أمامي في قائمة المتحدثين اليوم ممثلو استراليا وهولندا وكندا. |
De plus, la Chine et le Canada ont demandé la parole sur la même question. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الصين وكندا تناول الكلمة بشأن المسألة ذاتها. |
Exportations agricoles mexicaines vers les États-Unis et le Canada | UN | الصادرات الزراعية المكسيكية إلى الولايات المتحدة وكندا |
Dans ce contexte, nous tenons tout particulièrement à remercier la Fédération de Russie, la Chine et le Canada du travail qu'ils ont accompli dans ce domaine. | UN | وفي هذا الصدد، نود بوجه خاص أن نشكر الاتحاد الروسي والصين وكندا على عملها في هذا المجال. |
L'Instance recommande que les États-Unis et le Canada donnent suite à bref délai à l'engagement qu'ils ont pris d'appuyer la Déclaration. | UN | ويوصي المنتدى بأن يعجّل كل من الولايات المتحدة وكندا بتنفيذ التزامه بالمصادقة على الإعلان. |
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires n'est pas encore en vigueur et le Canada est un des 44 États dont la ratification est nécessaire. | UN | وأضاف أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تدخل بعد حيِّز النفاذ وأن كندا هي واحدة من الدول التي توجد حاجة إلى تصديقها على المعاهدة والبالغ عددها 44 دولة. |
Elle a déclaré que le Fonds collaborait avec l'UNICEF, l'USAID et le Canada pour le recensement de 1998. | UN | وأضافت المديرة أن الصندوق يتعاون مع اليونيسيف ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ومع كندا بشأن تعداد عام ١٩٩٨. |