| Je remercie la France et le Danemark d'avoir escorté des convois humanitaires. | UN | وأشيد بالجهود التي تبذلها فرنسا والدانمرك في توفير الحماية للقوافل الإنسانية. |
| Environ 31 % des importations de Gibraltar autres que le combustible provenaient du Royaume-Uni, le Japon, l'Espagne et le Danemark étant les autres grands fournisseurs du territoire. | UN | ويأتي حوالي ٣١ في المائة من واردات جبل طارق غير الوقودية من المملكة المتحدة. واليابان واسبانيا والدانمرك هي مصادر التوريد الرئيسية اﻷخرى للاقليم. |
| Il reconnaît également les efforts de coopération internationale, notamment ceux entrepris par les donateurs tels que l'Australie et le Danemark. | UN | وهو يقر أيضاً بجهود التعاون الدولي، لا سيما من قبل مانحين مثل أستراليا والدانمرك. |
| La plupart des immigrants viennent d'autres pays de l'Espace économique européen (EEE), tels que la Pologne, la Lituanie, l'Allemagne et le Danemark. | UN | ويأتي معظم المهاجرين من بلدان المنطقة الاقتصادية الأوروبية الأخرى، مثل بولندا وليتوانيا وألمانيا والدانمرك. |
| En 2009, il a envoyé 325 réfugiés vers des pays tiers, notamment le Canada, les États-Unis d'Amérique, la Suède, la Norvège et le Danemark. | UN | وفي عام 2009، نقلت 325 لاجئا إلى بلدان ثالثة، ولا سيما كندا والولايات المتحدة الأمريكية والسويد والنرويج والدانمرك. |
| Les cinq principaux donateurs versant des contributions aux ressources ordinaires étaient les Pays-Bas, la Suède, la Norvège, les États-Unis d'Amérique et le Danemark. | UN | وكانت أكبر خمس جهات مانحة قدمت مساهمات عادية هي هولندا والسويد والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية والدانمرك. |
| Ainsi, l'Allemagne, l'Autriche et le Danemark se sont fixé des objectifs de découplage en matière de ressources. | UN | إذ وضعت ألمانيا والنمسا والدانمرك لنفسها أهدافا تقضي بفصل الموارد. |
| Nous devons agir sur-le-champ, et le Danemark est prêt à le faire. | UN | يجب علينا أن نتصرف الآن، والدانمرك على استعداد لذلك. |
| La Convention n'en demeure pas moins intégralement en vigueur entre le Brunéi Darussalam et le Danemark. | UN | وتظل الاتفاقية مع ذلك نافذة بين بروني دار السلام والدانمرك. |
| Les Pays-Bas et le Danemark maintiendraient leur niveau élevé de financement en faveur du FNUAP. | UN | وستُبقي هولندا والدانمرك على مستوياتها المرتفعة لتمويل الصندوق. |
| Les Pays-Bas et le Danemark maintiendraient leur niveau élevé de financement en faveur du FNUAP. | UN | وستُبقي هولندا والدانمرك على مستوياتها المرتفعة لتمويل الصندوق. |
| La Belgique a proposé ses établissements pénitentiaires tandis que la Suisse, la Suède et le Danemark ont également fait des offres similaires assorties toutefois de certaines conditions. | UN | وعرضت بلجيكا توفير سجونها، كما قدمت سويسرا والسويد والدانمرك عروضا مماثلة ولكن بشروط. |
| La Convention n'en demeure pas moins intégralement en vigueur entre le Brunéi Darussalam et le Danemark. | UN | وتظل الاتفاقية سارية المفعول بكاملها بين بروني دار السلام والدانمرك. |
| La Convention n'en demeure pas moins intégralement en vigueur entre l'Arabie saoudite et le Danemark. | UN | وتظل الاتفاقية سارية المفعول بكاملها بين العربية السعودية والدانمرك. |
| La Convention reste intégralement en vigueur entre la Malaisie et le Danemark. | UN | وتظل الاتفاقية سارية بكاملها بين ماليزيا والدانمرك. |
| Cette objection ne s'oppose pas à l'entrée en vigueur, dans son intégralité, de la convention liant la Mauritanie et le Danemark. | UN | وهذه الاعتراضات لا تحول دون نفاذ الاتفاقية في مجموعها بين المملكة العربية السعودية والدانمرك. |
| La Convention liant le Niger et le Danemark demeure en vigueur dans son intégralité. | UN | وتظل الاتفاقية نافذة في مجموعها بين النيجر والدانمرك. |
| La Convention n'en demeure pas moins intégralement en vigueur entre le Koweït et le Danemark. | UN | وما زالت الاتفاقية في مجموعها نافذة المفعول بين الكويت والدانمرك. |
| Le Canada et le Danemark, en particulier, ont encouragé les États parties à ratifier le Protocole facultatif. | UN | وقامت كندا والدانمرك على الخصوص بتشجيع الدول الأطراف على التصديق على البروتوكول الاختياري. |
| Cette objection ne s'oppose cependant pas à l'entrée en vigueur de la Convention dans son intégralité entre les Émirats arabes unis et le Danemark. | UN | ولا يمنع هذا من بدء نفاذ الاتفاقية في مجملها بين الإمارات العربية المتحدة والدانمرك. |
| J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des cinq pays nordiques, à savoir la Finlande, I'Islande, la Norvège, la Suède et le Danemark. | UN | يشرفني أن اتكلم نيابة عن بلدان الشمال الخمسة ايسلندا، والسويد، وفنلندا، والنرويج، والدانمارك. |