"et le fonds mondial" - Traduction Français en Arabe

    • والصندوق العالمي
        
    • ومن الصندوق العالمي
        
    • والمرفق العالمي
        
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا،
    Elle occupe donc la troisième place des donateurs les plus importants dans ce domaine, après les États-Unis et le Fonds mondial. UN وهي بذلك ثالث أكبر الجهات المانحة في هذا المجال، بعد الولايات المتحدة والصندوق العالمي.
    Nous avons besoin d'une coordination plus forte à l'échelon mondial entre les organismes des Nations Unies concernées, la Banque mondiale et le Fonds mondial. UN ونحن بحاجة إلى تنسيق أكبر على المستوى العالمي بين وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والبنك الدولي والصندوق العالمي.
    Le World Resources Institute et le Fonds mondial pour la nature ont également été des partenaires importants dans l'organisation de l'Atelier. UN وقد كان معهد الموارد العالمية والصندوق العالمي للطبيعة من الشركاء المهمين في هذا الجهد.
    Enfin, je remercie pour leur aide la Banque mondiale et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. UN أود أن أشكر البنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا على الدعم المقدم منهما.
    Le Club de Rome et le Fonds mondial pour la nature ont d'ailleurs lancé un plan d'action pour l'Union européenne. UN وبدأ نادي روما والصندوق العالمي للطبيعة خطة عمل تركز على الاتحاد اﻷوروبي.
    L'UNICEF et le Fonds mondial ont généreusement soutenu le programme d'appui social, médical et économique. UN وما برحت اليونيسيف والصندوق العالمي يدعمان بسخاء برنامج الدعم الاجتماعي، والطبي والاقتصادي.
    L'Organisation mondiale de la santé et le Fonds mondial de lutte contre la tuberculose et le paludisme nous offrent une collaboration très fructueuse. UN وتعمل معنا بشكل جيد للغاية منظمة الصحة العالمية والصندوق العالمي لمكافحة السل والملاريا.
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Fonds mondial de la lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا؛
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Fonds mondial pour la lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, UN إذ تشجع على النهوض بالتعاون بين منظمة الأمم المتحدة والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا،
    Parmi ces dernières, il y a lieu de citer le Forest Stewardship Council et le Fonds mondial pour la nature (WWF), qui l'un et l'autre cherchent à définir des critères et des indicateurs d'une bonne gestion des forêts au niveau de chaque unité d'exploitation. UN وتشمل أنشطته غير الحكومية، في جملة أمور، أنشطة مجلس رعاية الغابات والصندوق العالمي من أجل الطبيعة، وكلاهما يهدفان إلى تحديد معايير ومؤشرات على مستوى وحدة إدارة الغابات.
    La Division de statistique, Eurostat et le Fonds mondial pour la nature considèrent les activités méthodologiques comme hautement prioritaires. UN وأعطيت اﻷولوية العليا إلى العمل المنهجي الذي تقوم به الشعبة اﻹحصائية والمكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية والصندوق العالمي من أجل الطبيعة.
    Au début de 2014, l'UNICEF et le Fonds mondial ont annoncé le lancement d'un plan unifié, comprenant un mémorandum d'accord, pour appuyer la généralisation de telles activités dans l'ensemble de l'Afrique. UN وفي أوائل عام 2014، أعلنت منظمة الأمم المتحدة للطفولة والصندوق العالمي خطة موحدة، تشمل مذكرة تفاهم، من أجل دعم توسيع نطاق هذه الأنشطة في جميع أنحاء أفريقيا.
    La Commission européenne, le Fonds pour l'environnement mondial et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme entrent pour environ 75 % dans les ressources de cette catégorie. UN وتقدم المفوضية الأوروبية ومرفق البيئة العالمية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ما يقرب من 75 في المائة من الموارد في إطار هذه الفئة.
    Les autres partenaires d'importance croissante sont l'Union européenne, la Banque mondiale et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. UN ومن الشركاء الآخرين ذوي الأهمية المتزايدة الاتحاد الأوروبي والبنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    D'autres organisations extérieures au système des Nations Unies qui marquent des progrès dans la gestion globale des risques sont l'OSCE et le Fonds mondial. UN ومن المنظمات الأخرى غير التابعة للأمم المتحدة التي أحرزت تقدماً في إدارة المخاطر المؤسسية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والصندوق العالمي.
    Ces rapports ont porté sur les unités du siège, les fonctions et systèmes institutionnels, les bureaux de pays, les centres régionaux, les projets et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. UN وشملت التقارير وحدات المقر، والوظائف والنظم المؤسسية، والمكاتب القطرية، والمراكز الإقليمية، ومشاريع طريقة التنفيذ المباشر، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Selon les critères relatifs au droit au développement actuels, le Programme spécial et le Fonds mondial pouvaient être jugés compatibles avec les principes du droit au développement. UN وبالمقارنة مع المعايير القائمة للحق في التنمية، يمكن اعتبار البرنامج الخاص والصندوق العالمي متسقين مع مبادئ الحق في التنمية.
    IV. Partenariats entre ONUSIDA et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme UN رابعا - الشراكات بين برنامج الأمم المتحدة المشترك والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا
    Les mécanismes tels que la Facilité internationale d'achat de médicaments (UNITAID), l'Alliance GAVI et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme abaissent notablement les prix pour certains médicaments et vaccins. UN وتقوم آليات مثل المرفق الدولي لشراء الأدوية والتحالف العالمي للقاحات والتحصين والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا بإجراء تخفيضات كبيرة لأسعار أدوية ولقاحات معينة.
    Au cours des cinq dernières années, la lutte contre la pandémie de VIH/sida a bénéficié d'un financement considérable, en particulier de la part de donateurs, par des arrangements bilatéraux et le Fonds mondial de lutte contre le sida. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، تلقت مكافحة هذا الوباء قدرا كبيرا من التمويل، بصفة رئيسية من الجهات المانحة من خلال الترتيبات الثنائية ومن الصندوق العالمي لمكافحة الفيروس/الإيدز.
    Nous avons vu la Commission du développement durable et le Fonds mondial pour l'environnement faire leurs premiers pas hésitants. UN لقد شهدنا اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة والمرفق العالمي للبيئة وهما يخطوان خطواتهما اﻷولى المترددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus