La guerre entre le bien et le mal. Dans ses yeux. | Open Subtitles | أشبه بحربٍ بين الخير والشر تصارع هناك في عينيها. |
De grandes armées rejouaient alors le conflit ancestral entre le bien et le mal. | Open Subtitles | وجيوش عظيمة تتقاتل طوال الليل في الحرب القديمة بين الخير والشر. |
Lorsque l'on regarde vers l'avenir, l'on prend conscience du caractère inévitable de la poursuite de la lutte épique entre le bien et le mal qui anime le combat pour les droits de l'homme. | UN | وحينما ننظر إلى المستقبل، فإننا نسلم بحتمية استمرار الحرب الملحمية بين الخير والشر في الكفاح من أجل حقوق الإنسان. |
Le bien et le mal ont été inventés par des gens piégés dans des scènes | Open Subtitles | لقد تم اختراع الخير و الشر لكي يتم إيقاع الناس في الشرك |
Et tu différencies très bien le bien et le mal, ce qui, je suis sûr, t'a amené à faire du droit. | Open Subtitles | وعندك احساس قوي بين الصواب والخطأ الذي أنا متأكد منه انه سحبك الى القانون في المقام الأول |
Est-ce un exemple de ce qu'elle vous a appris sur le bien et le mal ? | Open Subtitles | هل هذا يعد مثالا على تربية أمك في تمييز الصواب من الخطأ ؟ |
Je ne me vois pas élever un enfant avec quelqu'un qui ne comprend pas le fait... que le bien et le mal existent dans ce monde. | Open Subtitles | لا اعرف كيف اربي طفلا مع انسانة لا تعرف الفرق انه يوجد صواب وخطأ في العالم |
Le bien et le mal, ça varie quand t'as vraiment besoin de quelque chose. | Open Subtitles | الصواب و الخطأ يتغيران عندما تكون بحاجة إلى شيء |
L'histoire nous rappelle douloureusement que le bien et le mal coexistent et qu'en l'absence de contraintes exercées par la société, l'humanité est en éternel danger. | UN | ويذكﱢرنا التاريخ بمرارة أن الخير والشر يعيشان جنبا الى جنب، وأنه بدون ضوابط مجتمعية فإن البشرية في خطر أبــدي. |
Pour créer l'arme parfaite, l'union idéale entre le bien et le mal. | Open Subtitles | لخلق السلاح المثالي. التزاوج المثالي ما بين الخير والشر. |
Oui, ne te soucie pas de la guerre entre le bien et le mal. | Open Subtitles | بالتأكيد، عدم المشاركة في الحرب بين الخير والشر |
Oui, vous voyez le livre et le mal qui l'entoure, ne sont pas vraiment affectés par ce genre de choses. | Open Subtitles | أجل، ترون الكتاب والشر الذي يحطيه، لن يتأثر قطعاً بأشياء كهذه |
La guerre contre le terrorisme n'a jamais été un combat aussi pur entre le bien et le mal. | Open Subtitles | الآن، شعوري الشخصي بأنالحربعلىالإرهاب.. قد تكون معركة تامة بين الخير والشر التي لم نراها من قبل أبدًا. |
Et ce que tu as vu, c'est la méchanceté et le mal qui se trouvaient en dessous. | Open Subtitles | وما رأيته كان الخبث والشر تحت تلك الصخرة |
La frontière entre le bien et le mal dépend de ce qu'on tolère. | Open Subtitles | لا يوجد حد فاصل بين الخير والشر. هناك فقط ما بوسع المرء تحمله. |
Le bien et le mal sont des catégories tellement inutiles. | Open Subtitles | الخير و الشر هما فقط أصناف عديمة الأهمية |
Comme toujours avec le Bien et le mal, il faut un équilibre. | Open Subtitles | كأي نزاع بين الخير و الشر يجب أن يكون هناك توازن |
Selon lui, la bataille entre le bien et le mal aurait lieu dans une ville dont le nom viendrait de la terre sacrée sur laquelle se trouverait un passage dans l'entre-mondes. | Open Subtitles | قال الجنرال: الحرب بين الخير و الشر سنربحها أو نخسرها على أرض |
Et je crois qu'il comprenait la différence entre le bien et le mal quand il a ouvert le feu sur ce bus. | Open Subtitles | و أؤمن أنه فهم الفرق بين الصواب والخطأ عندما أطلق الرّصاص على الحافلة |
Ouais, bien, au moins je n'ai pas appris la différence entre le bien et le mal avec toi. | Open Subtitles | أجل ، حسنٌ ، على الأقل لم أتعلم الفرق بين الصواب والخطأ منك |
Ma mère nous a appris la différence entre le bien et le mal. | Open Subtitles | لقد ربتنا أمي على القدرة على تمييز الصواب من الخطأ |
Il n'y a pas de telles choses que le bien et le mal. | Open Subtitles | ليس هناك ما يسمى صواب وخطأ اثنان: |
Pour les chrétiens, le point principale est la moralité ce qui constitue le bien et le mal, car c'est une ligne droite qui mène directement à Dieu. | Open Subtitles | إذا لم ليس علي القيام بهذا؟ بالنسبة للمسيحيين إصلاح نقطة أخلاقية ما الذي يشكل الصواب و الخطأ |
Et de comprendre la nature humaine. Le bien et le mal. | Open Subtitles | فكل ما عليكِ إدراكه كبشرية هو الخير و الشرّ. |
Il ne peut y avoir de neutralité lorsqu'il s'agit de paix, tout comme il ne peut y avoir de neutralité dans le choix entre le bien et le mal, la vérité et le mensonge. | UN | فلا مجال للحياد عندما يتعلق اﻷمر بالسلام، كما انه لا مجال للحياد عند الاختيار بين الخير والشر، وبين الحق والباطل. |
Les arguments philosophiques abstraits en faveur de la liberté d'information ne doivent pas servir de prétexte pour gommer la frontière entre le bien et le mal. | UN | وأردفت قائلة إن المناقشات الفلسفية المجردة تأييدا لحرية اﻹعلام ينبغي ألا تكون عذرا لطمس التمييز بين الخطأ والصواب. |
- Bien, mais d'abord tu dois ... apprendre la différence entre le bien et le mal. | Open Subtitles | لكن، أولاً يجب انَ تَتعَلّم الإختلافِ بين الصواب والخطأِ |