Cet atelier, organisé à Erbil, a réuni pour la première fois des conseillers ministériels, des présidents d'université et les chefs des directions de l'éducation. | UN | وحشدت حلقة العمل، التي نظمت في إربيل، لأول مرة، مستشاري الوزارات ورؤساء الجامعات ورؤساء مديريات التعليم. |
Il prie de nouveau le Secrétaire général et les chefs des organisations régionales et sous-régionales de prendre les mesures nécessaires à cette fin. | UN | ويكرر دعوته الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى اتخاذ التدابير الملائمة تحقيقا لتلك الغاية. |
Il prie de nouveau le Secrétaire général et les chefs des organisations régionales et sous-régionales de prendre les mesures nécessaires à cette fin. | UN | ويكرر نداءه إلى الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بأن يتخذوا التدابير الملائمة لتحقيق ذلك الغرض. |
C'est ainsi que les réunions du Conseil de direction rassemblent le Secrétaire général et les chefs des bureaux hors Siège et des fonds et programmes. | UN | على سبيل المثال، فإن اجتمعات فريق الإدارة العليا تضم رؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر ورؤساء الصناديق والبرامج. |
Les chefs de secrétariat et les chefs des principales unités administratives sont donc les premiers à devoir répondre des résultats attendus d'eux. | UN | فالرؤساء التنفيذيون ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم إذن أول من يُسألُ عن النتائج التي يتوقع منهم إنجازها. |
Les chefs de secrétariat et les chefs des principales unités administratives sont donc les premiers à devoir répondre des résultats attendus d’eux. | UN | فالرؤساء التنفيذيون ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم إذن أول من يساءل عن النتائج التي يتوقع منهم إنجازها. |
Les secrétaires permanents de ministères et les chefs des organismes d'exécution ont été recrutés | UN | تم تعيين أمناء دائمين للوزارات ورؤساء تنفيذيين للوكالات التنفيذية |
Les chefs de secrétariat et les chefs des principales unités administratives sont donc les premiers à devoir répondre des résultats attendus d'eux. | UN | فالرؤساء التنفيذيون ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم إذن أول من يُساءل عن النتائج التي يتوقع منهم إنجازها. |
D'entrée de jeu, ma délégation se félicite de l'existence d'un cadre de consultation entre le Secrétaire général de l'ONU et les chefs des organisations régionales. | UN | وفي البداية، يرحب وفد بلدي بوجود إطار للتشاور بين الأمين العام للأمم المتحدة ورؤساء المنظمات الإقليمية. |
Compte tenu de leurs débats et du cours des événements dans ce pays, les ministres et les chefs des délégations sont convenus de ce qui suit : Ils | UN | وعلى أساس مداولاتهم ومراعاة للتطورات الحاصلة في ذلك البلد، اتفق الوزراء ورؤساء الوفود على ما يلي: |
Réunions mensuelles entre le Représentant spécial du Secrétaire général et les chefs des bureaux de liaison à Pristina | UN | اجتماعا شهريا عقدت بين الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء مكاتب الاتصال في بريشتينا |
Entrevue avec le Gouverneur d'Aden, M. Taha Ahmed Ghanem, et les chefs des services de sécurité d'Aden | UN | اجتماع مع محافظ عدن، السيد طه أحمد غانم، ورؤساء أجهزة اﻷمن في عدن |
Les échanges qui ont eu lieu lors du débat de haut niveau entre le Conseil et les chefs des institutions commerciales et financières multilatérales ont été animés. | UN | فقد جرى حوار حي خلال الجزء الرفيـع المستوى بين المجلس ورؤساء المؤسسات التجارية والمالية المتعددة اﻷطراف. |
Réunion avec la Ministre de la justice et les chefs des organes de sécurité nationale | UN | الاجتماع مع وزيرة العدل ورؤساء المؤسسات الأمنية الوطنية |
Cette attaque a été condamnée par les dirigeants de Pristina et de Belgrade, mon Représentant spécial et les chefs des autres missions internationales. | UN | وقد أدان الهجومَ كل من القيادة في بريشتينا وبلغراد، وممثلي الخاص، ورؤساء البعثات الدولية الأخرى. |
IV. Résumé du dialogue multipartite entre les États Membres, les grands groupes et les chefs des organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts | UN | موجز حوار أصحاب المصلحة المتعددين بين الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية ورؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية |
Le fait que le Comité ne connaisse pas la composition des délégations réduit le risque que des relations s'établissent entre ses membres et les chefs des délégations. | UN | وكون اللجنة لا تعرف تشكيل الوفود يقلل من خطر إقامة علاقات بين أعضاء اللجنة ورؤساء الوفود. |
Les chefs de secrétariat et les chefs des principales unités administratives sont donc les premiers à devoir répondre des résultats attendus d'eux 27 | UN | فالرؤساء التنفيذيون ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم بالتالي أول من يُساءل عن النتائج التي يتوقع منهم إنجازها |
Les chefs de secrétariat et les chefs des principales unités administratives sont donc les premiers à devoir répondre des résultats attendus d'eux. | UN | وبذلك فإن الرؤساء التنفيذيين ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم أول من يُساءل عن النتائج التي يتوقع منهم تحقيقها. |
Les chefs de secrétariat et les chefs des principales unités administratives sont donc les premiers à devoir répondre des résultats attendus d'eux. | UN | وبذلك فإن الرؤساء التنفيذيين ورؤساء الوحدات التنظيمية الرئيسية هم أول من يُساءل عن النتائج التي يتوقع منهم تحقيقها. |