"et les organisations régionales dans" - Traduction Français en Arabe

    • والمنظمات الإقليمية في
        
    • والمنظمات الإقليمية أثناء
        
    • مع المنظمات اﻹقليمية في
        
    Il attire également l'attention sur la nécessité d'un échange plus efficace entre l'ONU et les organisations régionales dans le domaine du maintien de la paix. UN ووجه الانتباه أيضا إلى الحاجة إلى التفاعل بصورة أكثر فعالية بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال حفظ السلام.
    Il faut également encourager la coopération entre l'ONU et les organisations régionales dans tous les domaines, y compris le règlement des conflits, lorsque ces organisations ont une connaissance unique du milieu local. UN كما ينبغي تشجيع التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في كل ميدان بما في ذلك حل الصراعات حيث تتمتع المنظمات الإقليمية بفهم فريد من نوعه للبيئة المحلية.
    La réunion a permis de décrire en détail les activités entreprises par la société civile, les gouvernements et les organisations régionales dans divers États et régions. UN وشهدت الجلسة عرضا غنيا بالمعلومات للأنشطة التي يشترك في الاضطلاع بها المجتمع المدني والحكومات والمنظمات الإقليمية في عدد من المناطق والدول.
    La réunion a permis de décrire en détail les activités entreprises par la société civile, les gouvernements et les organisations régionales dans divers États et régions. UN وشهدت الجلسة عرضا غنيا بالمعلومات للأنشطة التي يشترك في الاضطلاع بها المجتمع المدني والحكومات والمنظمات الإقليمية في عدد من المناطق والدول.
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار
    Promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans le domaine du maintien de la paix est également notre politique. UN كما ننهج دائما سياسة تشجيع التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال حفظ السلام.
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار
    Les efforts du Secrétaire général pour renforcer les liens entre l'ONU et les organisations régionales dans les domaines de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix sont donc bienvenus. UN إن جهود الأمين العام لتعزيز الروابط بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجالي منع نشوب الصراع وبناء السلام تحظى بترحيبنا البالغ.
    Il souligne également l'importance de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans le domaine de la prévention, conformément au Chapitre VIII de la Charte. UN ويؤكد المجلس أهمية التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال الأنشطة الوقائية وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    À cet égard, le Groupe africain rappelle la proposition du Ghana visant à inclure un nouveau point concernant la coopération entre l'ONU et les organisations régionales dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وفي هذا الصدد، أشارت المجموعة الأفريقية إلى الاقتراح الداعي إلى إدراج بند جديد قدمته غانا بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في المسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين.
    3. Assurer une coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans le cadre de la célébration de l'Année internationale au niveau régional. UN 3- أن يكفل التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في سياق الاحتفال بالسنة الدولية على الصعيد الإقليمي.
    47. Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation UN 47 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار
    60. Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation. UN 60 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار؛
    L'Union européenne se félicite de la tendance permanente à renforcer les partenariats entre l'ONU et les organisations régionales dans la recherche commune de la paix, de la stabilité et du développement dans les différentes régions. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالاتجاه المتواصل صوب تعزيز الشراكات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في السعي المشترك إلى إحلال السلام والاستقرار والتنمية في مختلف المناطق.
    Le Guyana préconise donc la poursuite de la coopération entre l'ONU et les organisations régionales dans l'intérêt de la paix et demande à la communauté internationale d'appuyer ces efforts. UN وقالت إن وفدها يشجع استمرار التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في تعزيز السلام ويطالب بزيادة الدعم الدولي لهذه الجهود.
    Par ailleurs, avec l'importance croissante que revêt la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans le règlement des conflits régionaux, l'Indonésie encourage le Département des opérations de maintien de la paix à continuer d'étudier les principes et les mécanismes de cette coopération. UN وفضلاً عن ذلك فإنه مع تزايد أهمية التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في التعامل مع المنازعات الإقليمية تشجع إندونيسيا إدارة عمليات حفظ السلام على مواصلة دراستها لمبادئ وآليات هذا التعاون.
    :: Il est urgent de mettre au point de nouvelles modalités de coopération et de coordination entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité pour faire face à ces défis. UN :: الحاجة الملحة إلى إيجاد سبل جديدة للتعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في ميدان صون السلام والأمن، من أجل التمكن من مواجهة تلك التحديات بفعالية.
    Les États Membres et les chefs des organisations régionales participants ont souligné qu'ils étaient désireux de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وأكدت الدول الأعضاء ورؤساء المنظمات الإقليمية المشاركون في الجلسة اهتمامهم بتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين.
    Il fallait par ailleurs resserrer les liens qui existaient entre le PNUD et les organisations régionales dans le domaine de la conception et de l'exécution des projets. UN وثمة حاجة إلى إقامة المزيد من الصلات بين البرنامج الإنمائي والمنظمات الإقليمية أثناء تصميم المشاريع وتنفيذها.
    À cet égard, nous pensons qu'il existe encore des possibilités inexploitées de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans le domaine de la diplomatie préventive, de la gestion des crises et du maintien de la paix. UN وفي هــذا الشأن، نعتقد أنه لا تزال هناك فرص لم تغتنم لتعزيز تعاون اﻷمم المتحدة مع المنظمات اﻹقليمية في مجــال الدبلوماسية الوقائية وإدارة النزاعات وحفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus