"et les seychelles" - Traduction Français en Arabe

    • وسيشيل
        
    • وجزر سيشيل
        
    • على سيشيل
        
    • مع سيشيل
        
    • وسيشل
        
    Les pays bénéficiaires sont le Cap-Vert, Fidji, le Guyana, la Jamaïque et les Seychelles. UN والبلدان المستفيدة من البرنامج هي جامايكا والرأس الأخضر وسيشيل وغيانا وفيجي.
    Ultérieurement, le Bénin, le Costa Rica, l'Érythrée, le Guatemala, le Libéria, Saint-Marin et les Seychelles. UN ثم انضمت إريتريا وبنن وسان مارينو وسيشيل وغواتيمالا وكوستاريكا وليبريا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Kenya et les Seychelles ont continué de recevoir des pirates présumés qui doivent être jugés. UN واستمرت كينيا وسيشيل في استقبال مشتبه بهم في قضايا تتعلق بالقرصنة لمحاكمتهم.
    Ultérieurement, El Salvador, le Gabon et les Seychelles se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضم السلفادور وسيشيل وغابون إلى مقدمي مشروع القرار.
    L'Ouganda et les Seychelles se portent coauteurs du projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement. UN وانضمت أوغندا وسيشيل إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    Dans la région de l’Afrique, Maurice et les Seychelles ont établi des plans de croissance fondés sur le tourisme haut de gamme. UN وفي المنطقة اﻷفريقية، خططت موريشيوس وسيشيل لمزيد من النمو وإن كان اختيارهما قد وقع على سياحة الميسورين.
    El Salvador, Maurice et les Seychelles ont expressément exclu la Convention en tant que base légale de la coopération en matière d'extradition. UN وقد استبعدت السلفادور وسيشيل وموريشيوس على وجه التحديد اعتبار الاتفاقية الأساس القانوني للتعاون بشأن التسليم.
    À ce jour, de telles études ont été effectuées sur l'Éthiopie, Djibouti, le Gabon, le Mali, le Rwanda, le Sénégal et les Seychelles. UN وقد أنجزت حتى الآن الدراسات الخاصة بإثيوبيا وجيبوتي ورواندا والسنغال وسيشيل وغابون ومالي.
    Le Président a déploré que le dialogue entre le Comité et les Seychelles soit interrompu depuis 1988. UN وأعرب الرئيس عن أسفه لتوقف الحوار بين اللجنة وسيشيل منذ عام 1988.
    Dans des pays comme la Barbade, les Bahamas, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et les Seychelles notamment, les femmes sont encouragées à exercer des professions non traditionnelles. UN وفي بلدان مثل بربادوس وجزر البهاما وساو تومي وبرينسيبي وسيشيل وموريشيوس وبلدان أخرى، تشجع النساء على شغل وظائف غير تقليدية.
    J'aborde maintenant la question des demandes présentées par le Kazakstan et les Seychelles en vue de participer en tant que pays non membres aux travaux de la Conférence. UN أود اﻵن الانتقال إلى بحث الطلبين اللذين قدمتهما كازاخستان وسيشيل للاشتراك في أعمال المؤتمر كدولتين غير عضوين.
    Notant avec satisfaction que la Communauté a été renforcée par l'admission de nouveaux États membres, la République démocratique du Congo et les Seychelles, UN وإذ ترحب بتعزيز الجماعة اﻹنمائية من خلال قبول جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيشيل كدولتين عضوين فيها،
    Notant avec satisfaction que la Communauté a été renforcée par l'admission de nouveaux États membres — la République démocratique du Congo et les Seychelles, UN وإذ ترحب بتعزيز الجماعة اﻹنمائية من خلال قبول جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيشيل كدولتين عضوين فيها،
    Il sera coprésidé par le Japon, les Émirats arabes unis et les Seychelles. UN وستشترك في رئاسة الفريق كل من اليابان وسيشيل والإمارات العربية المتحدة.
    Elle a récemment aidé les Comores, le Mozambique, le Rwanda et les Seychelles à élaborer ou à modifier leur droit de la concurrence. UN وقد ساعد الأونكتاد مؤخراً جزر القمر ورواندا وسيشيل وموزامبيق في صياغة قوانينها المتعلقة بالمنافسة أو تعديلها.
    Elle a aidé le Kenya, la République-Unie de Tanzanie et les Seychelles à mettre en place une équipe conjointe chargée d'enquêter sur les actes de piraterie en mer. UN وكما ساعدت جمهورية تنزانيا المتحدة وسيشيل وكينيا في إنشاء فريق تفتيش مشترك للتحقيق في حوادث القرصنة البحرية.
    Dans le cadre de ce programme, il continue d'apporter une aide considérable aux États qui engagent des poursuites, dont le Kenya, Maurice, la République-Unie de Tanzanie et les Seychelles. UN ويواصل هذا البرنامج تقديم دعم كبير للدول التي تكافح القرصنة بما فيها جمهورية تنـزانيا المتحدة وسيشيل وكينيا وموريشيوس.
    La COI regroupe cinq États membres : Comores, La Réunion, Madagascar, Maurice et les Seychelles. UN وتضم لجنة المحيط الهندي خمس دول أعضاء هي جزر القمر وريونيون ومدغشقر وموريشيوس وسيشيل.
    Il ressort des données disponibles qu'en Afrique, seuls l'Algérie, Maurice, la Réunion et les Seychelles ont enregistré une espérance de vie supérieure à 60 ans pendant les années 80. UN وتبين البيانات المتاحة أن العمر المتوقع التقديري لم يتجاوز ٦٠ سنة في افريقيا خلال الثمانينات إلا في الجزائر وموريشيوس وريونيون وسيشيل.
    La Dominique et les Seychelles ont mentionné la difficulté qu'elles rencontrent à fournir des antirétroviraux aux femmes. UN وأشارت دومينيكا وجزر سيشيل إلى التحدي المتمثل في جعل العقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي متوفرة للمرأة.
    Tout en concentrant ses efforts sur le Kenya et les Seychelles, l'Office a également soutenu les Maldives, Maurice, la République-Unie de Tanzanie et le Yémen. UN وبينما ركّز المكتب على سيشيل وكينيا، فإنه ساند أيضا جمهورية تنزانيا المتحدة وملديف وموريشيوس واليمن.
    En outre, à ce jour, un accord de transfèrement lie le Danemark et les Seychelles. UN وإضافة إلى ذلك، وحتى حينه، دخلت الدانمرك في اتفاق نقل مع سيشيل.
    La Belgique, le Japon et les Seychelles ont fait savoir qu'ils avaient récemment adopté de nouvelles lois relatives à la piraterie. UN وأفادت كل من بلجيكا وسيشل واليابان بأنها اعتمدت مؤخرا تشريعات جديدة بشأن القرصنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus