PRINCIPAUX CRITÈRES et lignes D'ORIENTATION POUR LE SIXIÈME | UN | قرار حول المعايير الرئيسية والمبادئ التوجيهية لدورة البرمجة |
Texte unifié sur les principes, modalités, règles et lignes directrices | UN | نص موحد بشأن المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية |
Texte unifié sur les principes, modalités, règles et lignes directrices | UN | نص موحد بشأن المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية |
Texte unifié sur les principes, modalités, règles et lignes directrices | UN | نص موحد بشأن المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية |
Des règles d'engagement et lignes de responsabilité claires et l'unité de commandement sont essentielles pour les missions de maintien de la paix. | UN | وتوفير قواعد اشتباك واضحة وخطوط للمساءلة ووحدة القيادة لبعثات حفظ السلام من الأمور الضرورية. |
Elle est fondée sur de solides bases conceptuelles et opérationnelles, formées par les principes et lignes directrices adoptés. | UN | وهي تستند إلى أساس تصوري وعملي متين يتجلى في المبادئ والخطوط التوجيهية التي تم تبنيها. |
Texte unifié sur les principes, modalités, règles et lignes directrices. | UN | نص موحد بشأن المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية. |
Modalités, règles et lignes directrices applicables à l'échange | UN | الطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية لتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات |
Modalités et lignes directrices relatives aux consultations et analyses internationales | UN | الطرائق والمبادئ التوجيهية للتشاورات والتحليلات الدولية |
Modalités et lignes directrices relatives aux consultations et analyses internationales | UN | الطرائق والمبادئ التوجيهية لإجراء المشاورات والتحليلات الدولية |
Rapport sur la réunion d'experts consacrée au processus ainsi qu'aux modalités et lignes directrices à prévoir pour l'élaboration et l'exécution des plans nationaux d'adaptation | UN | تقرير اجتماع الخبراء بشأن العملية والطرائق والمبادئ التوجيهية اللازمة لصياغة خطط التكيف الوطنية وتنفيذها |
Selon eux, les modalités et lignes directrices doivent posséder les caractéristiques suivantes: | UN | وخلصوا فيما يتعلق بالطرائق والمبادئ التوجيهية إلى ما يلي: |
Rapport de synthèse sur le processus ainsi que les modalités et lignes directrices à prévoir pour les plans nationaux d'adaptation | UN | تقرير توليفي بشأن عملية صياغة خطط التكيف الوطنية وطرائقها والمبادئ التوجيهية المتصلة بها |
Modalités et lignes directrices pour de nouveaux PANA | UN | الطرائق والمبادئ التوجيهية لبرامج العمل الوطنية للتكيف الجديدة |
Opinions sur les Principes et lignes directrices concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains: Recommandations | UN | الآراء بشأن المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص |
Utilisation des Principes et lignes directrices par les organismes des Nations Unies et d'autres organisations 9 5 | UN | استخدام وكالات الأمم المتحدة وغيرها للمبادئ والمبادئ التوجيهية 9 6 |
L'UNICEF a estimé que les Principes et lignes directrices sont brefs, clairs et faciles à comprendre et à traduire en activités associées à leur mise en œuvre réalisables avec peu de difficultés. | UN | وترى اليونيسيف أن المبادئ والمبادئ التوجيهية موجزة ومستقيمة وسهلة الفهم والترجمة إلى أنشطة عملية دون صعوبة تذكر. |
Comme les Principes et lignes directrices l'indiquent clairement, les victimes ne devraient pas être pénalisées pour des infractions liées à leur condition. | UN | وحسبما توضح المبادئ والمبادئ التوجيهية بصورة جلية، ينبغي عدم تجريم الضحايا بسبب الجرائم المتصلة بأوضاعهم. |
En Allemagne, les Principes et lignes directrices correspondent aux normes allemandes et ont déjà été intégrés dans le travail quotidien de la police. | UN | وفي ألمانيا، تتطابق المبادئ والمبادئ التوجيهية مع المعايير الألمانية وأدمجت بالفعل في الأعمال اليومية للشرطة. |
Ces agents coordonnateurs ont reçu une formation sur la façon d'appliquer les Principes et lignes directrices. | UN | ودُرب هؤلاء الضباط على كيفية تطبيق المبادئ والمبادئ التوجيهية. |
Le Programme d'action de Beijing a influé sur la façon d'organiser les plans pour l'égalité des chances, par domaine et lignes d'action. | UN | وقد شدد منهاج عمل بيجين على كيفية تقسيم خطط تكافؤ الفرص وذلك بحسب المجالات وخطوط العمل. |
40. L'ensemble des points et lignes doivent être définis par rapport à un canevas géodésique. | UN | ٤٠ - وينبغي تحديد جميع النقاط والخطوط بالرجوع إلى إطار جيوديسي. |
Ce projet va identifier les meilleures pratiques conformes aux normes et lignes directrices des Nations Unies en matière de traitement des délinquants. | UN | وسوف يحدّد المشروع الممارسات الفضلى التي تمتثل لمعايير الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية الخاصة بمعاملة الجناة. |