Sécurité, renseignement et lutte contre le terrorisme; criminologie; planification militaire | UN | الأمن والاستخبارات ومكافحة الإرهاب؛ وعلم الجريمة؛ والتخطيط العسكري |
Prévention de l'infection à VIH et lutte contre le sida | UN | الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري ومكافحة الإيدز |
Santé publique, sécurité sociale, prévention et lutte contre le trafic de drogues | UN | الصحة العامة والضمان الاجتماعي ومنع ومكافحة الاتجار بالمخدرات |
Justice, promotion des droits de l'homme et lutte contre l'impunité | UN | العدالة وتعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب |
PROFESSIONNELLES ET AUTRES, et lutte CONTRE CES MALADIES | UN | والمهنية وسائر اﻷمـراض ومعالجتها ومكافحتها |
Justice, promotion des droits de l'homme et lutte contre l'impunité | UN | العدالة وتعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب |
Contrôle des drogues, prévention du crime et lutte contre le terrorisme international, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations | UN | مراقبة المخدرات، ومنع الجريمة، ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره |
Justice, droits de l'homme, et lutte contre l'impunité | UN | العدالة وحقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب |
:: Droits de l'homme et lutte contre le trafic d'êtres humains; | UN | :: حقوق الإنسان ومكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Mondialisation et interdépendance: action préventive et lutte contre la corruption | UN | العولمة والاعتماد المتبادل: منع ومكافحة ممارسات الفساد |
Contrôle des drogues, prévention du crime et lutte contre le terrorisme international, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations | UN | مراقبة المخدرات، ومنع الجريمة، ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره |
Dialogue, compréhension et lutte contre l'attrait exercé par le terrorisme | UN | الحوار والتفاهم ومكافحة الانجذاب إلى الإرهاب |
Désarmement, état de droit et lutte contre le terrorisme | UN | نزع السلاح، وسيادة القانون، ومكافحة الإرهاب |
Contrôle des drogues, prévention du crime et lutte contre le terrorisme international, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations | UN | مراقبة المخدرات، ومنع الجريمة، ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره |
Contrôle des drogues, prévention du crime et lutte contre le terrorisme international, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations | UN | مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره |
Lutte contre la drogue, prévention du crime et lutte contre le terrorisme international sous toutes ses formes | UN | مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره |
Le meilleur moyen de lutter contre les changements climatiques est d'en finir avec le fallacieux dilemme selon lequel nous devrions choisir entre croissance économique et lutte contre les changements climatiques. | UN | إن السبيل الأمثل لمكافحة تغير المناخ هو دحض الحجة المغلوطة بأن علينا الاختيار بين النمو الاقتصادي ومكافحة تغير المناخ. |
Prophylaxie du paludisme et lutte antivectorielle | UN | الوقاية من الملاريا ومكافحة الحشرات الناقلة |
Action préventive et lutte contre la corruption et le transfert illégal de fonds et rapatriement desdits actifs dans les pays d'origine | UN | منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وإحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع وإرجاع تلك الموجودات إلى بلدانها الأصلية |
Prévention des migrations clandestines et lutte contre la traite des personnes | UN | منع الهجرة غير النظامية ومكافحة الاتجار بالأشخاص |
65/75. Action préventive et lutte contre les activités de courtage | UN | 65/75 - منع أنشطة السمسرة غير المشروعة ومكافحتها |
Là, les témoins à charge ont exposé les raisons pour lesquelles ils vivent et lutte dans un mouvement de résistance. | UN | وهناك عرض شهود الإثبات الأسباب التي دعتهن إلى العيش والكفاح كأبطال للمقاومة. |
IV. Point 8 de l'ordre du jour : Maintien du respect et de l'application du Protocole et lutte contre le trafic illicite après 2010 | UN | رابعاً البند 8 من جدول الأعمال: تعزيز الامتثال والمحافظة على الإنقاذ الإنفاذ والمكافحة فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بعد عام 2010 |
Promotion et défense des droits de l'homme et lutte contre l'impunité | UN | تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتدابير إنهاء ظاهرة الإفلات من العقاب |
Quelques délégations ont fait ressortir la distinction à établir entre acte de terrorisme et lutte légitime des peuples exerçant leur droit à l'autodétermination. | UN | 3 - وأكدت بعض الوفود أهمية التمييز بين أعمال الإرهاب ونضال الشعوب المشروع ممارسةً لحقها في تقرير المصير. |