"et maintenant il" - Traduction Français en Arabe

    • والآن هو
        
    • وهو الآن
        
    • و الآن هو
        
    • والان هو
        
    • و هو الآن
        
    • والأن هو
        
    • الأن هو
        
    • و الآن هناك
        
    • و الان هو
        
    • وهو الان
        
    • لكنه الآن
        
    • والآن قد
        
    • والآن هناك
        
    • والآن يستطيع
        
    Et alors il a signé un accord qui rend cette version officielle pour toujours, Et maintenant il vit sur mon canapé. Open Subtitles ..ومن ثمَّ وقّع على إتفاقية .بأن لا يضعوه في ذلك المحضر مُطلقاً .والآن هو يعيش على أريكتي
    Et maintenant, il affirme qu'il ne paiera pas les dégâts. Open Subtitles والآن هو يَقُولُ بأنّه لَيسَ سَيَدْفعُ ثمن الأضرارَ.
    Il était allongé dans l'arrière-cour Et maintenant il a disparu. Open Subtitles كان يستلقي في الفناء الخلفي، والآن هو مفقود.
    Et maintenant il subit un arrêt cardiaque mortel. Open Subtitles وهو الآن يعاني من اضطراب في قلبه يودي بحياته
    Ce matin, il l'a emmené voir quelqu'un Et maintenant il a disparu. Open Subtitles هذا الصباح، أخذها لرؤية شخص ما و الآن هو مختفي
    Et maintenant, il se prend pour une pointure. Open Subtitles والان هو يتجول بالأحذية الجديدة والجوارب كانه شخص مهم
    Et maintenant, il est mort. Tué par ces satanés terroristes. Open Subtitles والآن هو ميت، قتله إرهابيون لعنه الله عليهم
    Et maintenant il est libre d'être avec son véritable amour. Open Subtitles والآن هو حر أن يكون مع حبه الحقيقي الوحيد
    Et maintenant il sait à quoi ça ressemble et il applique ses données à quelqu'un d'autre. Open Subtitles والآن هو يعلم كيف يشعر أحد به وهو يطبق هذه البيانات على شخص آخر
    Le gars perd sa femme, Et maintenant il va perdre sa fille ? Open Subtitles اعني, انه هذا الرجل فقد زوجته والآن هو سيفقد ابنته ايضا؟
    Vous le suivez avec votre copine pour l'en dissuader, Et maintenant il est mort. Open Subtitles أنت وفتاتك لحقتما به في مقر عمله لتقنعاه بعدم فعلها والآن هو ميّت
    Et maintenant il essaie d'être sobre, et notre job est de l'aider. Open Subtitles نعم، والآن هو محاولة للحصول على الرصين، ومهمتنا هي لمساعدته.
    Ouais, l'ex de mon mec à qui il allait faire sa demande se pointe au milieu de notre RDV Et maintenant il est à l'étage en train de faire sa valise pour aller en voyage avec elle ? Open Subtitles أجل، خليلة خليلي السابقة التي كان ينوي طلب يدها اقتحمت موعدنا الغرامي والآن هو في الأعلى
    C'est stupide Et maintenant il est vraiment fâché à propos de ces rumeurs. Racontez-moi. Open Subtitles الأمر الغبي، وهو الآن غاضب بشأن الشائعات حول المُدرب.
    Bien, il était en prison, mais ensuite il a dû quitter le pays Et maintenant il vit sur une île. Open Subtitles كان بالسجن ولكنه غادر البلاد وهو الآن يعيش على جزيرة
    Il pense qu'il va tomber pour meurtre et maintenant, il ne répond pas au téléphone, et je... Open Subtitles يعتقد انه سيعاقب من أجل الجريمة وهو الآن لا يجيب على هاتفه .. وانا
    Tu as provoqué l'ours et maintenant, il est énervé, prêt à attaquer. Open Subtitles لقد قمتَ بِلكز الدبّ و الآن هو هائج، و مستعد للهجوم
    On a bossé comme des malades, à l'œil, Et maintenant il veut nous planter ? Open Subtitles اعني, لقد عملنا كثيرا بدون مقابل و الآن هو يظن اننا سنترك عملنا؟ اعني, جديا اللعنة عليه
    Et maintenant il va bien et je suis tellement contente qu'il aille bien. Open Subtitles والان هو على ما يرام وانا مسرورة أنه على ما يرام.
    J'avais besoin que l'homme me soit redevable, et maintenant, il l'est. Open Subtitles احتجت للرجل ليكون مدينا لي، و هو الآن كذلك
    Parce que vous vous êtes embrassés, Et maintenant il te dois un genre de support émotionnel et de la loyauté? Open Subtitles لأنه قبلك، والأن هو مدين لك بالدعم العاطفى و الولاء ؟
    Il a joué possum, vendu un couple de ses belettes, Et maintenant il navigue loin dans le coucher du soleil avec une pension de graisse, Open Subtitles كان يتلاعب بنا الأن هو سيخرج ومعه راتب تقاعده
    Et maintenant il y a des allégations qu'il a pris les LSAT pour les personnes. Open Subtitles و الآن هناك دعاوي انا كان يقوم بالدخول لاختبار القبول لاشخاص اخرين
    Il conduit des limousines pour une compagnie et J'Marcus la embauché pour la nuit, et maintenant, il vit ici. Open Subtitles و جيماركوس وظفه لأجل هذه الليلة و الان هو يعيش هنا,هل عرفت كل شيء الان؟
    C'était un Horace et je suis un Pete Et maintenant il est mort et cela fait de moi oncle Pete et ces deux-là sont maintenant un Horace et un Pete. Open Subtitles هو كان هوراس وانا كنت بيتي وهو الان رحل وهذا يجعلني الان العم بيتي وهؤلاء الاثنان هما هوراس وبيتي
    Il y a Larry qui répétait : "Je suis pas cool", Et maintenant il... Open Subtitles كان هناك طفل يقول أنا لست جيد لكنه الآن مثل
    Et maintenant, il se peut qu'il ait blessé ou tué toutes ces personnes, sans parler de sa filleule. Open Subtitles والآن قد يكون آذى أو قتل كل هؤلاء الأشخاص ناهيك عن ابنته بالمعمودية
    Je sais, Et maintenant il y a un gars aléatoire dehors regardant des photos de nous que nous n'aurions pas du prendre. Open Subtitles أعلم ، والآن هناك رجل غريب في الخارج ينظر إلى صور لنا التي لم يكن ينبغي علينا إلتقاطها
    Ce gars est spécialisé dans le clonage Et maintenant il se photocopie. Open Subtitles الرجل مختص في الاستنساخ والآن يستطيع صنع نسخ عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus