"et moi qui" - Traduction Français en Arabe

    • وأنا من
        
    • وأنا الذي
        
    • و أنا الّذي
        
    • وأنا التي
        
    Je jete la balle, je donne les discours, et je décide si toi Et moi qui va parler de ce qui s'est passé l'autre nuit, pas toi. Open Subtitles وأنا من ارمي الكرة, وانا من القي خطابات وانا من اقرر إن كنا سنتكلم بخصوص ما حدث في تلك الليلة, وليس أنت
    Et moi qui pensais que ton nouveau copain était plus intelligent que le dernier. On ne lui fait pas confiance. Open Subtitles وأنا من ظننت خليلك الجديد أذكى فعليًّا من سابقه.
    Et moi qui me faisais juste à l'idée des méta-humains. Open Subtitles وأنا من شغلت بالي بمحاولة .تفسير ماهيّة البشر الفائقين
    Et moi qui pensais que vous vendiez des massages tous les deux. Open Subtitles وأنا الذي إعتقدتُ بأنكما تقدمانِ تدليكـٍ للجسدِ بسعرِ الدقيقة
    Et moi qui craignais qu'on arrive les mains vides. Open Subtitles ‫وأنا الذي كنت قلقا ‫من أننا قد نعود خاليي الوفاض
    Et moi qui croyais avoir sauvé le monde. Open Subtitles و أنا الّذي كنتُ ظاناً بأنّني أنقذ العالم.
    Et moi qui pensais que vous étiez juste bon à écrire de petites histoires minables. Open Subtitles وأنا التي ظنَّت أنك بارع بتأليف خيالاتٍ رذيلة فقط.
    Une que j'utilise d'habitude avec mes ennemis, Et moi qui croyais qu'on était proches. Open Subtitles أسلوب أستخدمه عادةً مع أعدائي، وأنا من ظننتنا صديقين حميمين.
    Et moi qui pensais que tu ne pouvais pas être dans un pire état. Open Subtitles وأنا من ظننتُ أنّه ليس بمقدورك أن تبدو بشكل أسوأ.
    Et moi qui pensais être un frein pour rattraper près de deux siècles. Open Subtitles وأنا من ظننت أنّ استرجاع ما يناهز قرنين سيسبب ضائقةً.
    Et moi qui étais si touché par ton discours pour sauver la race humaine. Open Subtitles وأنا من تأثّرت بخطبتك عن إنقاذ العرق البشريّ
    Et moi qui pensais qu'un changement de lieu pourrait améliorer ton humeur. Open Subtitles وأنا من تراءى لي أن تغيير مكان التلاقي قد يحسّن مزاجك.
    C'était absolument fantastique ! Et moi qui me trouvais doué. Open Subtitles ،كان هذا عظيم جدًا وأنا من كنت أخال أني جيد
    Et moi qui baisait des camarades depuis la 7ème, ai proclamé hystériquement à 32 ans, Open Subtitles وأنا الذي, كنت أمارس الجنس مع الفتيان منذالصفالسابع, بشكل هستيري, أعلنتُ في عمر الثانية والثلاثين,
    Et moi qui m'attendais à une autre journée ennuyante. Open Subtitles وأنا الذي خلتني اليوم سأضيق بالمكان وبمن فيه
    Et moi qui pensais que tu avais arrangé cette rencontre Open Subtitles وأنا الذي كنتُ أظن أنك طلبتَ هذا الاجتماع على مضض
    Et moi qui pensais qu'on était deux amis buvant un verre ensemble. Open Subtitles وأنا الذي كنت أظن أننا مجرد شخصين يشربان نخب صداقتهما
    Et moi qui pensais que pour les gambas ils allaient le prendre à la rigolade ! Open Subtitles وأنا الذي ظننت بأنّهم سيعتبرون الجمبري نكتة
    Et moi qui pensais que nous étions amis. Open Subtitles وأنا الذي ظننت أننا أصدقاء. 502 00: 32:
    C'était donc ça! Et moi qui croyais que vous aviez perdu le don! Open Subtitles إذاً هذا ما حدث و أنا الّذي كنت أظنّ بأنّك فقدت موهبتك فحسب
    Et moi qui me disais... qu'en allant à un banquet, je pourrais danser et rencontrer un homme élégant. Open Subtitles وأنا التي كنت أظن... أننا ذاهبون لوليمة الرقص وملاقاة رجل لبق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus