"et n'oubliez pas" - Traduction Français en Arabe

    • ولا تنسى
        
    • ولا تنسوا
        
    • ولا تنسي
        
    • و لا تنسوا
        
    • وتذكر
        
    • و لا تنسى
        
    • ولا تنسَ
        
    • ولاتنسى
        
    • و لا تنس
        
    • وتذكروا
        
    • ولا تنس
        
    Et n'oubliez pas de proposer un candidat. Choisissez-en un plus adéquat cette fois. Open Subtitles ولا تنسى عرض عضويتك، حاول اختيار مرشح مُناسب هذه المرة
    Et n'oubliez pas la vanille cette fois. Open Subtitles ولا تنسى الفانيليا الفرنسية هذه المرة
    Et n'oubliez pas vos étirements avant d'essayer à la maison. Open Subtitles ولا تنسوا ان تسترخوا قبل ممارسة ذلك بالمنزل.
    Prenez à droite après le pont. Et n'oubliez pas le clignotant. Open Subtitles ،خذي جهة اليمين بعد الجسر ولا تنسي إشارة الإتجاهات
    Et n'oubliez pas que samedi, c'est la course amicale de Cobra. Open Subtitles و لا تنسوا بأن هذا السبت سنقيم سباق المرح
    Et n'oubliez pas, tout ce que vous voyez ici, est à vous. Vous pouvez le garder. Et le meilleur c'est que ça ne vous coûte rien. Open Subtitles وتذكر أن كل شيء هنا هو ملكك والأفضل بالأمر أنه لا يكلّفك بنسًا.
    Et n'oubliez pas de prendre en photos toutes vos chambres d'hôtel avant que ce soit le bazar. Open Subtitles أوه، و لا تنسى إلتقاط صور لكل غرفة فندق قبل أن تجعليها فوضي بأشيائك
    Surtout, soyez à l'heure au mariage Et n'oubliez pas le collier. Open Subtitles لا تتأخّر عن حضور الزفاف ولا تنسَ القلادة
    Et n'oubliez pas qui est championne de lutte. Open Subtitles ولاتنسى من هو بطل الولاية بالمصارعة الرومانية الأغريقية
    Et n'oubliez pas le Little Round Topper. Open Subtitles ولا تنسى القبعة الصغيرة الدائرية
    Et n'oubliez pas d'acheter le thé de la marque Endicott! Open Subtitles ولا تنسى أن تشتروا شاي بعلامة (أنديكوت) التجاريى
    Et n'oubliez pas Platon, Socrate et d'Aristote. Open Subtitles ولا تنسى أفلاطون,و سقراط وأرسطو.
    Signalez s'il vous faut un levier pour les dalles, les grosses choses, Et n'oubliez pas d'écouter. Open Subtitles حتّى لو احتجتم الى عتلة من اجل الاشياء الأكبر ولا تنسوا لتصغوا
    Et n'oubliez pas d'acheter du jus d'orange pour le long voyage de retour. Open Subtitles شكراً لقدومكم ، ولا تنسوا أن تتزودوا ببعض عصير البرتقال لرحلة المنزل الطويلة
    Et n'oubliez pas la cuillère en os. On n'est pas des sauvages. Open Subtitles ولا تنسي الشوكة فنحن لسنا متوحشين في النهاية , أليس كذلك ؟
    Et n'oubliez pas que dans quelques mois, on pourra demander des sorties autorisées. Open Subtitles ولا تنسي خلال أشهر قليلة يمكننا النظر في طلب تصريح غياب
    Merci, Kent. Et n'oubliez pas les auditions pour mon Springfield en folie. Open Subtitles شكرا لك كينت و لا تنسوا تجارب الأداء المفتوحة
    Et, n'oubliez pas, l'Ambassadeur Wilson et sur le point de sécuriser une alliance entre l'Irak et la Turquie contre Al Badi et son groupe terroriste. Open Subtitles هو الشخص الذي وضع مكافأة على رأس أمير و لا تنسوا بأن السفير . ولسن
    Remplissez-le Et n'oubliez pas d'apporter votre insigne. Open Subtitles يُرجاء أن تقوم بتعبئتها وتذكر أن تجلب شارتك
    Et n'oubliez pas votre tenue des années 60. Open Subtitles و لا تنسى زيك يكون من فتره الستينات
    Et n'oubliez pas de sourire. Open Subtitles ولا تنسَ ان تبتسم
    Et n'oubliez pas de parler de moi à M. Gérard. Open Subtitles ولاتنسى أن تخبر سيد (جيرالد) باأشياء جيده عنى
    Et n'oubliez pas le veine colérique du cou. Ma ! Open Subtitles و لا تنس عرق الرقبة الغاضب - أمي -
    Et n'oubliez pas : Open Subtitles وتذكروا دائما انكم تملكون السيطرة والقوة
    Et n'oubliez pas, les secondes chances n'expirent qu'à minuit. Open Subtitles ولا تنس بأمر الفرص الثانية إنّها سارية حتّى منتصف الليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus