"et obus de" - Traduction Français en Arabe

    • وقذائف
        
    • وقذيفة
        
    • وعدة قذائف
        
    Un nombre considérable de ces roquettes et obus de mortier sont tombés sur des zones du territoire israélien habitées par des civils. UN وقد سقط عدد كبير من هذه الصواريخ وقذائف الهاون في مناطق مدنية داخل الأراضي الإسرائيلية.
    De plus, selon le Gouvernement israélien, les roquettes et obus de mortier sont souvent tirés à partir de zones densément peuplées. UN وفضلاًً عن ذلك، زعمت حكومة إسرائيل أن هذه الصواريخ وقذائف الهاون غالباً ما تقع في مناطق مكتظة بالسكان وتُطلق منها.
    De plus, selon le Gouvernement israélien, les roquettes et obus de mortier sont souvent tirés à partir de zones densément peuplées. UN وفضلاًً عن ذلك، فقد زعمت الحكومة الإسرائيلية أن هذه الصواريخ وقذائف الهاون غالباً ما تطلق من المناطق المكتظة بالسكان.
    Près de 1 400 000 grenades, projectiles d'artillerie et obus de mortier ont été lancés contre le territoire croate. UN كما أطلقت ٠٠٠ ٤٠٠ ١ قنبلة وقذيفة من قذائف المدفعية والهاون الى أراضي جمهورية كرواتيا.
    Au cours du mois écoulé seulement, 29 roquettes et obus de mortier ont été tirés sur des collectivités israéliennes. UN ففي الشهر الماضي وحده أُطلق نحو 29 صاروخا وقذيفة هاون على المناطق السكنية الإسرائيلية.
    Les militants ont tiré 889 roquettes et obus de mortier sur Israël, contre 828 pendant la période précédente. UN وأطلق مقاتلون 889 صاروخا وقذيفة هاون باتجاه إسرائيل، مقارنة بإطلاق 828 صاروخا وقذيفة هاون في الفترة السابقة.
    — Entre 7 h 45 et à 8 h 5, les forces d'occupation israéliennes, postées à Houla et à Bawabat Mis al-Jabal, ont tiré plusieurs obus de 155 mm et obus de mortier de 120 mm, sur les environs de Touline, de Borj Qallawiya et de Wadi Qissiya. UN - بين الساعة ٤٥/٧ و ٠٥/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقعي حولا وبوابة ميس الجبل عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدتي تولين وبرج قلاوية ووادي القيسية.
    La Mission est préoccupée par le mépris constant du droit international humanitaire avec lequel les groupes armés opérant dans la bande de Gaza mènent leurs activités, tirant roquettes et obus de mortier en direction d'Israël. UN ويساور البعثة القلق إزاء التجاهل المستمر للقانون الإنساني الدولي الذي تقوم في ظله الجماعات المسلحة في قطاع غزة بأنشطتها العسكرية، عن طريق عمليات إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون، الموجهة ضد إسرائيل.
    Si ces tirs se poursuivent au même rythme, d'ici à la fin de 2008, plus de 4 500 roquettes et obus de mortier auront été tirés par des organisations terroristes palestiniennes depuis la bande de Gaza. UN وإذا استمر إطلاق الصواريخ على وتيرته، فسيبلغ بحلول نهاية عام 2008 عدد الصواريخ وقذائف الهاون التي ستكون قد أطلقتها المنظمات الإرهابية الفلسطينية في قطاع غزة ما يزيد عن 500 4 صاروخ.
    Plus de 200 roquettes Qassam et obus de mortier ont été tirés par des terroristes palestiniens dans la bande de Gaza au cours du mois dernier. UN بلغ عدد صواريخ القسام وقذائف الهاون التي أطلقها الإرهابيون الفلسطينيون في قطاع غزة أكثر من 200 خلال الشهر الماضي.
    Ce n'est malheureusement pas ce qui s'est produit, et depuis lors, plus de 4 200 roquettes Qassam et obus de mortier ont été tirés par des terroristes palestiniens depuis Gaza, visant la population civile du sud d'Israël. UN غير أن ذلك لم يتحقق مع الأسف، حيث أطلق الإرهابيون الفلسطينيون من قطاع غزة، منذ ذلك التاريخ، ما يزيد على 200 4 صاروخ وقذيفة من صواريخ القسام وقذائف الهاون على السكان المدنيين في جنوب إسرائيل.
    Au cours de la même période, des Palestiniens ont tiré environ 2 800 roquettes Qassam et obus de mortier depuis la bande de Gaza sur Israël. UN وخلال الفترة ذاتها، أطلق الفلسطينيون نحو 800 2 صاروخ من صواريخ القسام وقذائف الهاون في اتجاه إسرائيل من قطاع غزة.
    Pendant la même période, les militants palestiniens ont tiré au moins 1 700 roquettes et obus de mortier contre Israël, blessant 41 Israéliens. UN وخلال الفترة نفسها، أطلق المقاتلون الفلسطينيون ما لا يقل عن 700 1 من الصواريخ وقذائف الهاون على إسرائيل، مما أسفر عن إصابة 41 إسرائيليا.
    Le 15 janvier, en l'espace de 24 heures, plus de 100 roquettes et obus de mortier ont été tirés sur les villes de Sdérot et Ashkelon. UN وفي 15 كانون الثاني/يناير، أُطلق ما يربو على 100 من الصواريخ وقذائف الهاون على مدينتي سديروت وعسقلان، في غضون 24 ساعة.
    Je condamne les tirs aveugles de roquettes et obus de mortier lancés depuis la bande de Gaza vers des agglomérations civiles israéliennes et des points de passage, qui sont totalement inacceptables et aggravent les conditions humanitaires. UN وإني أدين إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون العشوائي من قطاع غزة نحو مراكز إسرائيلية تضم سكانا مدنيين وضد نقاط العبور، وهو أمر غير مقبول البتة، وينطوي على آثار ضارة على الأوضاع الإنسانية.
    Au cours de la période considérée, des militants ont tiré 828 roquettes et obus de mortier contre Israël, contre 91 dans la période précédente. UN وأطلق مقاتلون 828 صاروخا وقذيفة هاون باتجاه إسرائيل في الفترة المشمولة بالتقرير، مقارنة مع 91 في الفترة السابقة.
    Une vingtaine de rockets et obus de mortier ont été tirés sur trois positions israéliennes dans le nord de la Galilée. UN وأُطلق نحو 20 صاروخا وقذيفة هاون على ثلاثة مواقع إسرائيلية شمال الجليل.
    Rien qu'au cours des deux semaines passées, 14 roquettes et obus de mortier ont été tirés sur des agglomérations israéliennes, prenant délibérément pour cible la population civile. UN وخلال الأسبوعين الماضيين وحدهما، أطلق 14 صاروخا وقذيفة هاون داخل المجتمعات الإسرائيلية، مستهدفة السكان المدنيين عن عمد.
    En 2012, jusqu'à aujourd'hui, 530 missiles, fusées et obus de mortier ont été lancés ou tirés de Gaza sur Israël. UN ومنذ بداية عام 2012 حتى الآن، تم إطلاق 530 صاروخا وقذيفة هاون على إسرائيل من قطاع غزة.
    Depuis 2001, plus de 8 900 roquettes et obus de mortier ont été tirés sur Israël depuis Gaza, dont plus de 3 100 en 2008. UN فمنذ عام 2001 أُطلق على إسرائيل من غزة ما يزيد على 900 8 صاروخ وقذيفة هاون، أكثر من 100 3 منها في عام 2008.
    — Entre 15 h 25 et 15 h 50, les forces israéliennes et la milice du collaborateur Lahad, postées à Tell Ya'coub, Hardoun, Tallat Chal'aboun, Rouwaïssat al-Jamous et Chaqif al-Naml, ont tiré plusieurs obus de 155 mm et obus de mortier de 120 et de 81 mm ainsi que plusieurs rafales de coups de feu provenant d'armes de moyen calibre en direction des localités suivantes : Yatir, Kafra, Haris et Haddatha. UN - الساعة ٢٥/١٥ و ٥٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا اللحدية من مواقع تل يعقوب، الحردون، تلة شلعبون، رويسات الجاموس وشقيف النمل عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة قذائف هاون ١٢٠ ملم و ٨١ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدات: ياطر، كفرا، حاريص، وحداثا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus