"et père" - Traduction Français en Arabe

    • وأب
        
    • والأب
        
    • ووالد
        
    • وأبي
        
    • و أب
        
    • وأبّ
        
    • وأبا
        
    ∙ Marié à Sandja Like Pauline, et père de six enfants. UN ● متزوج من ساندجا ليكي بولين، وأب لستة أبناء.
    M. Matri, né en 1979, marié et père de quatre enfants, réside habituellement avec sa famille en France, et est directeur d'une entreprise de plomberie. UN وأن السيد مطري المولود في عام 1979، متزوج وأب لأربعة أطفال، ويقيم عادة مع عائلته في فرنسا، وهو مدير شركة سباكة.
    En 1984, le regretté Premier Ministre et père de notre indépendance, Walter Hadye Lini, a dit : UN وفي عام 1984 قال رئيس وزرائنا الراحل وأب استقلالنا وولتر هادي لـيني:
    Il confère les titres les plus honorés qu'un mâle Nietzschéen peut tenir: mari et père. Open Subtitles فإنه يمنح الألقاب الأكثر تكريم ذكر النيتشوية يمكن أن تعقد, الزوج والأب.
    Dans la plupart des cas, il s'agit de réclamer une pension alimentaire à leur époux et père. UN وتتمثل أغلبية القضايا في مطالبة الزوج والأب على التوالي بدفع النفقة.
    Au nom de: Les auteurs et leur mari et père décédé, Anatoly Krasovsky UN الشخص المدعى أنه ضحية: صاحبتا البلاغ والراحل أناتولي كراسوفسكي، زوج الأولى ووالد الثانية
    Nous ne réussirons probablement pas, mais Mère et père auraient été contents que nous essayions. Open Subtitles وربما لن ننجح ، ولكن كان ذلك ليسعد أمي وأبي أننا نحاول.
    Mario Goldin, 52 ans et père de trois enfants, a été tué, et plus de 50 autres ont été blessés. UN وقُتل في الانفجار الدكتور ماريو غولدن، 52 عاما وأب لثلاثة أبناء، كما أدى الانفجار إلى إصابة 50 شخصا آخرين.
    État civil: Marié depuis 1982 et père de 6 garçons et 2 filles. UN الوضع العائلي متزوج منذ عام 1982، وأب لستة أولاد وبنتين.
    Il est marié et père de trois fils et d'une fille. UN متزوج وأب لثلاثة أبناء وبنت. وامولونغوي مينغا
    Il est marié et père de trois enfants. UN وهو متزوج وأب لثلاثة أطفال وعضو في التيار الإصلاحي ومدافع عن حقوق الإنسان.
    Il est marié et père de trois enfants et réside habituellement à la Cité Saïd Hamdine, à Alger. UN وهو متزوج وأب لثلاثة أطفال، ويقيم عادةً في حي سعيد حمدين، في الجزائر العاصمة.
    Il milite pour les droits civiques, est titulaire d'un diplôme supérieur, est marié et père d'un enfant. UN وهو ناشط مدني ذو مستوى تعليمي جامعي ومتزوج وأب لطفل.
    Acteur Hollywoodien, légende olympique et père du surf moderne. Open Subtitles ممثل هوليوودي، اسطورة أولمبيّة وأب الركمجة الحديثة
    Pourtant, il traite avec une seule personne, qui est en général l'homme, mari et père. UN ومع ذلك، فإن المتحدث العام باسم الأسرة شخص واحد فقط، وهو عموما الرجل والزوج والأب.
    Au nom de: Les auteurs et leur mari et père disparu, Sejad Hero UN الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: أصحاب البلاغ والزوج والأب المفقود، سياد هيرو
    9.3 Les auteurs n'allèguent pas que l'État partie est directement responsable de la disparition forcée de leur mari et père. UN 9-3 ولا يدعي أصحاب البلاغ أن الدولة الطرف كانت مسؤولة بصورة مباشرة عن الاختفاء القسري للزوج والأب سياد هيرو.
    Les auteurs et leur mari et père décédé, Anatoly Krasovsky UN الشخص المدعى أنه ضحية: صاحبتا البلاغ والراحل أناتولي كراسوفسكي، زوج الأولى ووالد الثانية
    L'un de ses agresseurs serait M. K., capitaine de la milice et père de la victime du viol présumé. UN ويتعرف ابنها على هوية أحد المعتدين بأنه السيد ك.، وهو قائد شرطة ووالد ضحية الاغتصاب المزعومة.
    Et je me souviens quand j'allais là-bas en visite avec Mère et père, comment elle se penchait en avant son visage très proche du mien et elle me souriait. Open Subtitles وأتذكر عندما زرتها هناك مع أمي وأبي كيف كانت تميل للأسفل لذا كان وجهها قريبًا جدًا منيّ
    Je suis Dan Scott, homme d'affaires de la ville, membre du conseil d'établissement, et père. Open Subtitles اسمي دان سكوت, رجل اعمال محلي عضو في مجلس المدرسة, و أب
    Mais c'était un horrible mari et père. Open Subtitles لَكنَّه كَانَ a زوج فظيع وأبّ.
    Les enfants se développent le mieux au sein d'une famille qui est fonctionnelle, c'est-à-dire avec mère et père unis dans un mariage stable. UN وينمو الأطفال على أحسن ما يكون في أسرة متماسكة، أي أسرة تضم أما وأبا في زيجة مستقرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus