| Autorisation préalable et paiement des heures supplémentaires | UN | الإذن بالعمل الإضافي ودفع أجوره بشكل مسبق |
| Administration de la Caisse des pensions et paiement des prestations | UN | إدارة صندوق المعاشات التقاعدية ودفع الاستحقاقات |
| Renvoi de l'affaire et paiement de 3 mois de traitement de base net pour retard | UN | وقف الحكم ودفع مقابل ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي كتعويض على التأخير |
| Achat de billets d'avion et paiement d'avances de frais de voyage pour des nationaux chypriotes voyageant à l'étranger aux frais de l'Organisation mondiale de la santé | UN | شراء تذاكر السفر الجوي ودفع سلف السفر للرعايا القبارصة المسافرين للخارج للعمل مع منظمة الصحة العالمية |
| Calcul et paiement des prestations | UN | حساب الاستحقاقات ودفعها |
| Achat de billets d'avion et paiement d'avances de frais de voyage pour des nationaux chypriotes voyageant à l'étranger aux frais de l'Organisation mondiale de la santé | UN | شراء تذاكر السفر الجوي ودفع نفقات السفر المدفوعة مقدما للرعايا القبارصة المسافرين للخارج للعمل مع منظمة الصحة العالمية |
| Délivrance de pièces administratives et paiement des pensions | UN | إصدار وثائق الأحوال المدنية ودفع المعاشات التقاعدية |
| allocations d'insertion et paiement des charges salariales à titre temporaire; | UN | :: بدلات الإدماج ودفع تكاليف الأجور بصورة مؤقتة؛ |
| Après livraison et paiement des éléments commandés, l'acheteur avait informé le vendeur qu'il n'achèterait plus d'unités. | UN | وبعد تسليم الوحدات المطلوبة ودفع ثمنها، أخطر المشتري البائع بأنه لن يشتري أي وحدات أخرى. |
| ii) Élaboration du nouveau Règlement de discipline générale dans les armées, du Code de conduite des soldats et paiement régulier des salaires et les primes globales d'alimentation; | UN | ' 2` إعداد النظام الجديد للضوابط العامة في الجيش، ومدونة قواعد سلوك الجنود، ودفع المرتبات وبدلات الإعاشة العامة بصفة منتظمة؛ |
| 6. Administration de la Caisse des pensions et paiement des prestations | UN | 6 - إدارة صندوق المعاشات التقاعدية ودفع الاستحقاقات |
| b) Désignation d'un avocat ou d'un avoué et paiement des frais correspondants, ou paiement différé. | UN | (ب) تسمية محامٍ للمرافعات أو محامٍ للإجراءات ودفع أتعابه أو تأجيل دفعها. |
| Pour les activités opérationnelles (cotisations et paiement des prestations), elle tient ses propres registres et systèmes. | UN | فبالنسبة لأنشطة التشغيل (الاشتراكات ودفع الاستحقاقات)، يحتفظ الصندوق بسجلاته ونُظمه. |
| Pour les activités opérationnelles (cotisations et paiement des prestations), elle tient ses propres registres et systèmes. | UN | فبالنسبة لأنشطة التشغيل (الاشتراكات ودفع الاستحقاقات)، يحتفظ الصندوق بسجلاته ونُظمه. |
| b) Désignation d'un avocat ou d'un avoué et paiement des frais correspondants, ou paiement différé. | UN | (ب) تسمية محامي مرافعات أو محامي إجراءات ودفع أتعابه أو تأجيل دفعها. |
| Pour les activités opérationnelles (cotisations et paiement des prestations), la Caisse recourt à ses propres registres et systèmes. | UN | وفيما يتعلق بأنشطة العمليات (الاشتراكات ودفع الاستحقاقات)، يعتمد الصندوق على سجلاته ونظمه الخاصة. |
| Pour les activités opérationnelles (cotisation et paiement des prestations), la Caisse se fonde sur ses propres registres et systèmes. | UN | وفيما يتعلق بأنشطة العمليات (الاشتراكات ودفع الاستحقاقات)، يعتمد الصندوق على سجلاته ونظمه الخاصة. |
| Le 23 octobre 1996, l'acheteur S assigne son vendeur P devant le Tribunal de commerce de Lyon en résolution du contrat de vente, remboursement du prix versé et paiement de dommages et intérêts. | UN | وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 1996، رفعت الشركة المشترية S دعوى على البائع P أمام محكمة ليون التجارية طالبة فسخ عقد البيع واسترداد الثمن المدفوع ودفع تعويض. |
| Pour les activités opérationnelles (cotisations et paiement des prestations), la Caisse recourt à ses propres registres et systèmes. | UN | وفيما يتعلق بأنشطة العمليات (الاشتراكات ودفع الاستحقاقات)، يعتمد الصندوق على سجلاته ونظمه الخاصة. |
| Calcul et paiement des prestations J.1 | UN | حساب الاستحقاقات ودفعها |
| Traitement et paiement des comptes créditeurs | UN | تجهيز الحسابات الواجبة الدفع وتسديد المدفوعات |