Fonds de réserve : état consolidé des incidences sur le budget-programme et prévisions révisées | UN | صندوق الطوارئ: البيان الموحد لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة |
Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et prévisions révisées | UN | صندوق الطـوارئ: البيـان الموحـد لﻵثـار المترتبـة فــي الميزانيــة البرنامجية والتقديرات المنقحة |
Prévisions de dépenses révisées pour l’ATNUSO et prévisions pour le Groupe d’appui de la police civile | UN | التقديرات المنقحة لتكلفة اﻹدارة الانتقالية وتقديرات تكلفة فريق الدعم المكون من الشرطة المدنية |
30 rapports sur l'exécution du budget et prévisions budgétaires pour 15 missions en cours | UN | إعداد 30 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية لما مجموعه 15 بعثة عاملة |
Évolution des indicateurs de l'enseignement fondamental et prévisions 2015 | UN | تطور مؤشرات التعليم الأساسي وتوقعات عام 2015 |
Il était particulièrement urgent d'investir davantage dans le renforcement des capacités des pays africains dans le domaine des services météorologiques, afin de favoriser la production des données et prévisions nécessaires. | UN | واعتبُرت زيادة الاستثمار في بناء القدرات مسألة ملحة للغاية بالنسبة إلى المنطقة الأفريقية فيما يتعلق بخدمات الأرصاد الجوية، من أجل تيسير توليد البيانات والتوقعات اللازمة. |
Analyse et prévisions économiques en matière de développement régional | UN | التحليل والتنبؤ في الميدان الاقتصادي لأغراض التنمية الإقليمية |
Analyse et prévisions économiques aux fins du développement régional | UN | تسخير التحليلات والتنبؤات الاقتصادية لأغراض التنمية الإقليمية |
Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et prévisions révisées | UN | صندوق الطوارئ: البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة |
nets, et prévisions de recettes, par | UN | اﻹيرادات والتقديرات الصافية، حسب بند الاعتمادات |
- montants bruts et nets, et prévisions de recettes, par ligne de crédit | UN | وتقديرات الايرادات والتقديرات الصافية، حسب بند الاعتمادات |
Prévisions révisées du Conseil économique et social et prévisions révisées relatives au Comité des droits des personnes handicapées | UN | التقديرات المنقحة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والتقديرات المنقحة المتصلة باللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Changements concernant les postes (incidences sur le budget-programme et prévisions révisées) | UN | التغيرات في الوظائف ذات الصلة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة |
:: 26 rapports sur l'exécution du budget et prévisions budgétaires pour 13 missions en cours | UN | :: 26 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية بالنسبة لـ 14 بعثة جارية |
La ventilation des dépenses estimatives révisées de 1997 et prévisions de dépenses pour 1998 est indiquée à l’annexe III du présent document; | UN | ويرد توزيع النفقات التقديرية المنقحة لعام ١٩٩٧ وتقديرات عام ١٩٩٨ في المرفق الثالث لهذه الوثيقة؛ |
Analyse et prévisions économiques en matière de développement régional | UN | التحليل الاقتصادي وتوقعات التنمية الإقليمية |
Sous-programme 3. Analyse et prévisions économiques en matière de développement régional | UN | البرنامج الفرعي 3: التحليل الاقتصادي وتوقعات التنمية الإقليمية |
Analyse et prévisions économiques en matière de développement régional | UN | التحليل الاقتصادي والتوقعات لأغراض التنمية الإقليمية |
Analyse économique et prévisions en matière de développement régional | UN | التحليل والتنبؤ الاقتصادي لأغراض التنمية الإقليمية |
Analyse et prévisions économiques en matière de développement régional | UN | تسخير التحليلات والتنبؤات الاقتصادية لأغراض التنمية الإقليمية |
2013/20 Rapport sur les contributions au FNUAP des États Membres et autres donateurs et prévisions de recettes pour 2013 et au-delà | UN | تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وإسقاطات الإيرادات لعام 2013 والسنوات المقبلة |
Résultats d'activités prévus à ce jour pour 2005 et prévisions concernant la situation financière à la fin de l'année | UN | ثالثا - النتائج المقدرة خلال العام وحتى تاريخه والإسقاطات المالية لنهاية عام 2005 |
Ils sont souvent fondés sur diverses hypothèses et prévisions technologiques faisant état d'une baisse rapide des coûts. | UN | فهي كثيرا ما تستند إلى افتراضات وتنبؤات تكنولوجية مختلفة تتكهن بحدوث انخفاض مطرد في التكاليف. |
allant du 9 octobre 1991 au 31 octobre 1993, et prévisions de dépenses | UN | ١٩٩١ إلى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١ وتقدير التكاليف للفترة من |
Postes vacants au 31 mars 1996 et prévisions au 31 décembre 1997 | UN | الشواغر في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦ والشواغر المتوقعة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ |
Rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes | UN | تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقّعات الإيرادات لعام 2014 والسنوات المقبلة |
La dure réalité est que toutes les planifications et prévisions seront réduites à néant si la situation sur le terrain ne permet pas la mise en oeuvre rapide et efficace des projets de développement déterminés par l'ONU et ses institutions. | UN | الحقيقة المروعـــة هي أن جميــــع التخطيطات والاسقاطات سوف تتلاشى إذا كانت الحالة على أرض الواقع لا تسمح بالتنفيذ السريع والفعال لمشروعات التنميــة التي حددتها اﻷمم المتحدة ووكالاتها. |
2. Changements proposés pour l'exercice biennal 2002-2003 (paramètres/coût standard révisés et prévisions relatives à deux équipes supplémentaires à affecter aux procès) | UN | 2 - التغييرات المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (المعايير/المقاييس والاحتياجات المنقحة لفريقي محاكمة إضافيين) |
Tableau I : Prévisions budgétaires brutes : prévisions de dépenses, par unité administrative et dans les limites de la ligne de crédit, et prévisions de recettes; | UN | الجدول اﻷول: تقديرات الميزانية اﻹجمالية المقترحة حسب الوحدة التنظيمية في إطار بند الاعتماد واﻹيرادات المقدرة للميزانية؛ |