"et puis il y a" - Traduction Français en Arabe

    • ثم هناك
        
    • وبعد ذلك هناك
        
    • و هناك
        
    • وهنالك
        
    • ثمّ هناك
        
    • ثم هنالك
        
    • وكانت توجد
        
    Et puis il y a les pages médiatiques sociales diverses de Debra et oui, je sais. Open Subtitles و ثم هناك صفحات ديبرا الاجتماعية المتعددة و نعم,اعرف.كنا نلقي نظرة عليهم فحسب
    Et puis il y a les familles qui n'ont même pas participé à ces recours en justice collectifs, parce qu'elles n'avaient pas renoncé à l'espoir de recouvrer un jour leurs terres. UN ثم هناك عائلات كثيرة لم تشترك حتى في الدعاوى القضائية الجماعية ﻷنها لم تفقد أبدا اﻷمل في استعادة أرضها يوما ما.
    Et puis il y a l'incendie d'un navire de la Marine dans une expérience avec de l'huile et des pommes de terre alors qu'il était saoul. Open Subtitles ثم هناك حريق قارب بحرية في تجربة بالزيت والبطاطس المهروسة
    Le sac a un grand espace de rangement Et puis il y a 60 poches distinctes dans cet espace. Open Subtitles الحقيبة لَها منطقة تخزين واحدة وكبيرة وبعد ذلك هناك 60 جيبا منفصلا ضمن المنطقةِ.
    Et puis il y a quelque chose appelé une chute, qui change les points, et aussi loin que je peux dire, ça semble être s'asseoir sur la tête de quelqu'un. Open Subtitles و هناك شيء يسمى : السقوط القريب و الذي تختلف نقاطه على حسب الحالة و بحسب رأيــي
    Et puis il y a la question du plissage dans le dos. Est-ce qu'un pli double serait trop élaboré? Open Subtitles وهنالك مسألة الثنيات في الظهر هل ستكون الثنية المضاعفة بالغة التعقيد؟
    Et puis il y a le danger des eaux, des vents et des rocs. Open Subtitles ثمّ هناك خطر المياه والرياح والصخور
    Et puis il y a... cette fille, qui me regarde, qui me regarde... Open Subtitles ..ومن ثم هنالك فتاة، تلك الفتاة .تنظرُ إليّ إنها تنظرُ إليّ
    Il y a les gros durs qui font peur, Et puis il y a ce genre de types. Open Subtitles أعني، هناك سيئة الحمار وسخيف مخيف، ثم هناك هؤلاء الرجال.
    Tu savais que tes yeux sont bleus, mais ils sont aussi verts et puis, il y a le contour qui est plutôt orange ? Open Subtitles هل تعرفين أن عيونكِ زرقاء ولكنها خضراء في نفس الوقت ثم هناك إطار برتقالي اللون نوعا ؟
    L'armée est pleine de troupes parties pour des missions héroïques, Et puis il y a nous. Open Subtitles الجيش معبأ بالجنود في مهمات بطولية، ثم هناك نحن
    Et puis il y a les traces de l'accident. Son oreille a presque été arrachée. Open Subtitles ثم هناك ما فعلته الحادثة أذنه تقريباً مقطوعة
    Et puis, il y a ceux du genre dont vous n'avez jamais rêvé que vous vivriez une fois de plus. Open Subtitles و ثم هناك الأنواع التي لا تحلم انك ستعيشها مجددا
    Et puis il y a le téléviseur. Open Subtitles ثم هناك التلفاز, يبدو و كأنه وقع من على الخزانة
    Il y a le type charmant et romantique duquel je suis tombée amoureuse, Et puis il y a cet autre type qui ne tient pas en place assez longtemps pour se rendre compte de ce qu'il rate. Open Subtitles هناك ذلك الرجل الرومانسي الساحر الذى وقعت في حبّه، وبعد ذلك هناك هذا الرجل الآخر الذي لا يستطيع الإنتظار في مكان واحد لمدة طويلة بما فيه الكفاية لرؤية ما يفقده
    Et puis, il y a les autres femmes de votre peloton. Open Subtitles وبعد ذلك هناك النِساء الآخرون في فصيلتكِ
    Car il y a des filles Et puis il y a April. Open Subtitles لأن هناك فتيات وبعد ذلك هناك أبريل.
    Et puis il y a défense de violences conjugales. Open Subtitles و هناك ايضاً الدفاع على اساس العنف الاسري
    Et puis, il y a de bonnes chances qu'il soit mon deuxième petit ami sérieux à ne pas finir au lit avec ma mère ou mon frère Barry. Open Subtitles و هناك فرصة بأن يكون ثاني صديق لي لا ينتهي به الأمر
    Et puis il y a un gros enjeu, pas vrai ? - Ouais. Open Subtitles وهنالك الكثير على المحك، أتعرف؟
    Et puis... il y a des gens qui veulent vraiment mourir. Open Subtitles وهنالك ناسٌ يريدون الموت فقط.
    Et puis il y a l'arme de Hixton. Pourquoi en avoir une ? D'où sortait-elle ? Open Subtitles ومن ثمّ هناك سلاح (هيكستون) لمَ كان بحاجةٍ إليه، ومن أين حصل عليه؟
    Et puis il y a des "zombies". Open Subtitles و من ثمّ هناك أموات أحياء مختلفون
    Noir pour le Recto, vert pour le Verso Et puis il y a ça : l'E.O.V. Open Subtitles الأسود للجهة الأمامية، والأخضر للخلفية ومن ثم هنالك هذا الحبر
    Et puis il y a le truc dont je ne peux parler à personne. Open Subtitles وكانت توجد أمور لا يمكنني أن أخبر أي أحد عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus