Et qu'est-ce qui se passe quand je provoque une TV | Open Subtitles | وما الذي سيحدث حين أسبّب له تسارعاً بطينيّاً |
Où est mon amie Et qu'est-ce qui a détruit l'armée romaine ? | Open Subtitles | أين صديقتي، وما الذي قضى على الجيش الروماني؟ |
Et qu'est-ce qui vous fait penser que j'accepterai ces termes qui sont plus avantageux pour vous que ceux de notre premier accord ? | Open Subtitles | وما الذي جعلك تعتقد بأني قد أوافق بشكل مفاجئ على الشروط ذات نفع لك أكثر بكثير من ميثاقنا الأول ؟ |
Et qu'est-ce qui vous fait croire que je ne vous tuerai pas après vos agissements? | Open Subtitles | و ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنّي لن أقتلكِ بعد كلّ ما فعلتِه؟ |
Et qu'est-ce qui vous amène au département d'Égyptien et d'Assyrien ? | Open Subtitles | و ما الذي جلبك إلى الأحياء المتواضعة من قسم الآثار المصرية و الآشورية؟ |
Et qu'est-ce qui t'empêcherais d'essayer de me baiser après ça ? | Open Subtitles | ومالذي سيوقفكِ من محاولة الغدر بي بعد ذلك ؟ |
Et qu'est-ce qui vous a poussé à boire à 10 ans ? | Open Subtitles | وما الذي دفعك للشرب عندما كان عمرك 10 سنوات؟ |
Et qu'est-ce qui te fait croire que j'ai ce genre de chose ? | Open Subtitles | وما الذي يجعلك تظن أنني سأملك شيئا مثل ذلك؟ |
Et qu'est-ce qui t'assure qu'il sera une source fiable ? | Open Subtitles | وما الذي يجعلك واثقاً بإنه سيكون مصدر موثوق بهِ؟ |
Et qu'est-ce qui t'a fait penser à prendre un homme et non une femme ? | Open Subtitles | وما الذي جعلك تظن بأني أردتُ رجلاً وليس إمرأة ؟ |
Et qu'est-ce qui t'amène dans le coin le plus paumé du monde ? | Open Subtitles | وما الذي أتى بك, إلى المكان الذي تحيط به اليابسة من كل جانب ؟ |
Et qu'est-ce qui me ferait croire que le prince va retourner sa veste ? | Open Subtitles | وما الذي يجعلك تعتقد أنني سأصدق فعلاَ ان الأمير سينقلب جرذياَ ؟ |
Et qu'est-ce qui te fait croire que tu ne peux pas m'en parler ? | Open Subtitles | وما الذي يجعلكِ تعتقدين أنّكِ لا تستطيعين الحديث معي حول شيء كهذا؟ |
Et qu'est-ce qui est sympa dans le fait de balancer une poubelle dans une fenêtre ? | Open Subtitles | وما الذي سيكون ممتع حول رمي تلك السلة نحو النافذة؟ |
Et qu'est-ce qui vous amène ? | Open Subtitles | وما الذي جاء بك لنا اليوم ايها القائد دابنر ؟ |
Et qu'est-ce qui te fait croire que je ne me suiciderai pas ? | Open Subtitles | وما الذي يجعلك تعتقد اني لن اقتل نفسي فقط ؟ ؟ |
Je vous aide, et vous me dites où ils ont emmené le garçon Et qu'est-ce qui se passe ici, bordel ! | Open Subtitles | ، أساعدُك ، أخبرني إلي أين أخذوا الفتى وما الذي يجري هنا بحق الجحيم ؟ |
Et qu'est-ce qui va te tuer, toi, le sida ou une overdose? | Open Subtitles | و ما الذي سيَقتُلُكَ يا أديبيسي؟ الإيدز أَم جُرعَة زائِدَة؟ |
Et qu'est-ce qui te fais penser que tu peux me dire ce que je dois faire ? | Open Subtitles | و ما الذي يجعلكَ تظنّ إنّ بوسعكَ إخباري بما عليّ فعله ؟ |
Et qu'est-ce qui vous fait penser que je pourrais travailler pour vous un jour? | Open Subtitles | و ما الذي يجعلك تظن أنّني سأعمل لصالحك أبداً؟ |
Et qu'est-ce qui empêchera Lavon de faire sa demande après votre départ ? | Open Subtitles | ومالذي سيوقف لافون من ان يتقدم بمجرد خروجك؟ |
Et qu'est-ce qui a maintenu l'unité de notre Empire ? | Open Subtitles | و ما الذى قد جمع بين إمبراطوريتنا ؟ |