Et quand tu te réveilleras, tu te sentiras bien mieux. | Open Subtitles | وعندما تستيقظين, سوف تشعرين انك في افضل حال. |
Je te tue Et quand tu es en enfer, tu peux réclamer un bar plein de morts voyageant, lançant ce putain de sort. | Open Subtitles | أنا قتلك، وعندما كنت في الجحيم، يمكنك أن تطلب شريط كامل من المسافرين الميت، الذي يلقي الإملائي لعنة. |
Et quand tu l'as vu... qu'est-ce qu'il t'a dit exactement ? | Open Subtitles | وعندما رأيتيه للمرة الأولى ماذا قال لكِ بالضبط ؟ |
Et quand tu seras arrêté pour voies de fait, tu me vendras ton appart? | Open Subtitles | وحين يتم القبض عليك بسبب الإعتداء والضرب فهل ستبيع لي شقتك؟ |
Tu as bredouillé comme un idiot qui se fait manipuler, et... quand tu as voté, c'était évident que tu suivais mes instructions. | Open Subtitles | تأتأت وتلعثمت مثل الأحمق تماما... وبعد ذلك عندما صوّتّ،هو كان واضح صوّتّت بالطريقه التي أردتك أن تصوّت بها. |
Et quand tu as fini, fiston, je veux te parler à propos de ta sœur et ce qu'il pourrait arriver. | Open Subtitles | وعند الانتهاء منها، والابن، أريد أن أتحدث إليكم حول أختك وما قد تكون قادمة. |
Et quand tu voudras revenir, nous serons ici à t'attendre. | Open Subtitles | وعندما تريدي العودة، سوف نكون هنا. أليس كذلك؟ |
Et quand tu viens, tu as la figure en sang. | Open Subtitles | وعندما تأتي إلى العمل، يبدو وجهك مليئاً بالكدمات. |
Et quand tu seras en prison, chaque nuit où tu t'endormiras en pleurant, je veux que tu penses à moi, gros dur. | Open Subtitles | وعندما تكون في السجن في كل ليلة تبكي فيها وحدك حتى النوم اريدك أن تفكر بي أيها القوي |
Et quand tu m'as envoyé ces fleurs, c'est comme si tout revenait d'un coup. | Open Subtitles | وعندما أرسلتِ لي الزهور كأن هذا الشعور عاد بسرعة من جديد |
Et quand tu tiens à quelqu'un, tu fais passer ses sentiments avant les tiens. | Open Subtitles | . . وعندما تهمتي لشخص ما فإنك تضعي مشاعره بالحسبان اولا |
Et quand tu tiens à quelqu'un, tu veux faire passer ses sentiments en premier. | Open Subtitles | . . وعندما تهمتي لشخص ما فإنك تضعي مشاعره بالحسبان اولا |
Mais je vais faire ça... Et quand tu penseras à ça... | Open Subtitles | لكنى سوف العب انا هذه وعندما انت تفكر بهذه |
Je te le dis, t'es XXXXXXXXX Et quand tu es là, tu dois suivre mes règles. | Open Subtitles | أنا أخبرك أنك شخص يصعب التعامل معه وعندما تكون هنا يجب أن تخضع |
Rentre Et quand tu as quelquechose, appelle nous, d'accord ? | Open Subtitles | اذهب فحسب، وعندما تخرج بشيء اتصل بنا حسنا؟ |
Et quand tu trouves un amour comme celui-là... tu dois t'y accrocher. | Open Subtitles | وعندما تجد حباً مثل ذلك، يجب أن تتمسك به |
Et quand tu iras mieux, c'est-à-dire bientôt, toi et moi allons partager le plus grand plat de beignets que tu n'as jamais vu. | Open Subtitles | وحين تتحسنين، وهذا ما سيحدث قريبًا فإنك وأنا سنتشارك أكبر طبق كعك مُحلّى رأيتِه قطّ. |
Et quand tu apprendras, tu verras qu'une famille a besoin d'argent. | Open Subtitles | وحين تكتشف الحقائق سترى أن كل أسرة تحتاج إلى المال |
Et quand tu es par hasard apparu sur ma table d'examen, je l'ai su de nouveau. | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما ظهرتي بشكل عشوائي على طاولة الاختبار في عيادتي عرفت مرة اخرى |
Je suis Vincent, Et quand tu me parles, tu parles en fait à Cassie, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | اسمي فنسنت، وعند التحدث معي، كنت، في الواقع، يتحدث الى كاسي، هم؟ |
Et quand tu fêtes ton anniversaire, tu ne peux pas inviter tout le monde. | Open Subtitles | و متى عيد ميلادك حسنًا ، لا يستطيع الجميع حضور الحفل |
Tu crois que je vais dribbler, Et quand tu réagis, je croise et je te passe. | Open Subtitles | لذا أنت ترد وتستجيبّ، ومتى أنت تفعل ذلك. أعبّر، وأمر من أمامك. حاول. |
Et quand tu reviens sur le terrain, à faire la différence, tu te sentira mieux. | Open Subtitles | و عندما تعود في الشارع, تحدث فرق, شعورك سيكون أفضل. |