"et quelqu'un" - Traduction Français en Arabe

    • وشخص ما
        
    • و شخص ما
        
    • و أحدهم
        
    • وأحدهم
        
    • وشخصاً ما
        
    • و شخصٌ ما
        
    • و شخصاً
        
    • وأحد ما
        
    • وأحدٌ ما
        
    • وشخصٌ
        
    • وعلى أحدهم
        
    • وشخص آخر
        
    • وهناك شخص ما
        
    • ويجب على شخص ما
        
    • وأتى أحدهم
        
    D'après ce que j'ai compris, c'était une fille de l'école qui ne faisait pas grand chose, elle parlait juste trop fort, et quelqu'un lui a tiré dessus. Open Subtitles حسناً، حسب ما سمعت أن الفتاة في المدرسة لم تكن تقوم بأي شيء حتى تتحدث بصوت عال وحسب وشخص ما قد أصيب
    Après tout ce temps, il meurt, et quelqu'un va tout droit au bunker et le nettoie. Open Subtitles والان بعد تلك السنين مات وشخص ما قام بالذهاب الى القبو السري ليخفي تلك الامور
    et quelqu'un ne s'est pas contenté de s'aligner sur les prix californiens. Open Subtitles و شخص ما لم يقوم بحصر أسعاره المتطابقة إلى كاليفورنيا
    Tout ce que je dis c'est que certaines personnes ne sont pas faites pour gérer le stress, et quelqu'un en a profité. Open Subtitles كل ما أريد قوله هو أن معظم الأشخاص ليسوا قادرين على التعامل مع القلق. و أحدهم إستغل الأمر.
    Elle était à l'épicerie avec sa mère, et quelqu'un... {\pos(192,220)}l'a prise. Open Subtitles كانت في المتجر مع أمها، وأحدهم فقط .. أخذها.
    Un téléphone incroyablement sécurisé, et quelqu'un l'utilise pour commander des pizzas ? Open Subtitles هاتف مؤمن بشكل جنوني، وشخص ما يستخدمه لطلب البيتزا
    Vous le demandez, et quelqu'un construit une base de données pour ça. Open Subtitles سمها ما شئت، وشخص ما بنى قاعدة بيانات لذلك.
    On s'est arrêtés pour sauver un bébé et quelqu'un en a profité pour tout nous voler. Open Subtitles توقفنا جانبا كي ننقذ طفلا من سيارة مشتعلة وشخص ما سرق كل حاجياتنا ونحن مشتتون
    et quelqu'un qui peut l'obtenir discrètement. Open Subtitles سيحتاجون تمويلاً، وشخص ما يعرف كيف يقوم بنقل الأموال بصورة هادئة
    Je suis allée à "Home dépot" la nuit dernière et quelqu'un m'a bloqué. Open Subtitles كنت اسحب للخارج اغراض البيت في الامس وشخص ما حجزني
    On était dans le métro pour rentrer, et quelqu'un nous a suivi et a commencé à tirer. Open Subtitles بينما نحن على متن مقطورتنا وشخص ما تتبعنا, ومن ثم بدأ إطلاق النار.
    C'est une grosse vulnérabilité et quelqu'un l'a exploité. Open Subtitles أنها نقطة ضعف كبيرة و شخص ما قام بأستغلالها
    Elle est morte ici et quelqu'un a tenté très mal, de dissimuler ça, en faisant ressembler ça à un cambriolage ayant mal tourné. Open Subtitles بل ماتت في هذه الغرفة و شخص ما حاول بصورة سيئة .. التغطية على الأمر
    Clements chassait ici avant et quelqu'un utilise encore ses pièges. Open Subtitles هذا المدعو كليمنتس إعتاد الصيد هنا و أحدهم لا يزال يستخدم مصائده
    S'il vous plait restez en ligne et quelqu'un vous répondra rapidement. Open Subtitles نرجوا أن تبقى على الخط و أحدهم سيجيب عليك قريباً
    Vous teniez la guitare, votre fils était au lit et quelqu'un filmait. Open Subtitles هل تم العزف على الغيتار ، كان ابنك في السرير، و وأحدهم كان يحمل الكاميرا.
    Ouais, et quelqu'un a eu les couilles de mettre mon numéro de téléphone sur le mur des toilettes pour homme, ce qui est un vrai bordel. Open Subtitles نعم , وأحدهم لديه الجرأة ليضع رقمي على جدار حمامات الرجال وهو ملخبط جدا
    et quelqu'un au bureau de comptabilité l'a découvert. Open Subtitles وشخصاً ما في مكتبِ المحاسبة قد إكتشفَ ذلكـ
    J'ai compté les bulletins, et quelqu'un a voté deux fois. Open Subtitles لقد عددت بطاقات الإقتراع, و شخصٌ ما صوت مرتين
    Il y a quelque chose et quelqu'un que je devais voir à tout prix. Open Subtitles . أجل . كان لدي شيئاً أريد أن أراه ، و شخصاً علي مقابلته
    Elle a été confondue avec un homme de la Résistance, et quelqu'un l'a dit aux Japonais. Open Subtitles لقد تورطت مع بعض الأشخاص من المقاومة وأحد ما أبلغ اليابانيين
    Il y avait toute cette folie chez moi, et quelqu'un a appelé votre service, un de mes voisins ou Open Subtitles كانت هناك كل تلك الأحداث الجنونية عند منزلي وأحدٌ ما اتصل بوكالتكم، أحد الجيران أو
    C'est une vieille amie, et quelqu'un de chez Raven's Den l'a piégé pour meurtre. Open Subtitles ,إنّها صديقةٌ قديمةٌ لي وشخصٌ ما في "رايفن دين" لفّق لها الجريمة
    et quelqu'un doit être ici pour signer à sa place. Open Subtitles وعلى أحدهم أن يكون هنا للتوقيع على إستلامه
    et quelqu'un d'autre au restaurant envoie les instructions à des clients potentiels, caché dans un repas. Open Subtitles وشخص آخر في المطعم يرسل التعليمات إلى العملاء المحتملين، مطوية داخل وجبة طعام.
    " Et le cockpit ne répond pas à nos appels. et quelqu'un a été poignardé en classe affaires. " Open Subtitles وقمرة القيادة لا تجيب هاتفهم وهناك شخص ما طعن فى درجة رجال الأعمال
    Ça va laisser un vide, et quelqu'un va devoir le combler. Open Subtitles سيترك هذا فراغًا ويجب على شخص ما أن يملء هذا الفراغ
    On dirait qu'ils étaient assis à regarder la TV, et quelqu'un est arrivé par derrière avec une arme, et a été très généreux avec les balles. Open Subtitles يبدو بأنهما كانا جالسان ليشاهدا التلفاز وأتى أحدهم من الخلف ببندقية وأطلق الكثير من الرصاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus