"et question" - Traduction Français en Arabe

    • وقضية
        
    Ligne de démarcation inter-entités et question de la zone de Brcko UN الحدود فيما بين الكيانين وقضية منطقة بركو
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie du programme Affaires politiques : décolonisation et question de Palestine UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون السياسية: إنهاء الاستعمار وقضية فلسطين
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie du programme Affaires politiques : décolonisation et question de Palestine UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون السياسية: إنهاء الاستعمار وقضية فلسطين
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie du programme Affaires politiques : décolonisation et question de Palestine UN تقييم متعمق للشؤون السياسية: إنهاء الاستعمار وقضية فلسطين
    3. Sous-programmes 4 et 5 - Décolonisation et question de Palestine, exécutés par le Groupe de la décolonisation et la Division des droits des Palestiniens, respectivement; UN 3 - البرنامجان الفرعيان 4 و 5- إنهاء الاستعمار وقضية فلسطين، اللذان تنفذهما وحدة إنهاء الاستعمار وشعبة حقوق الفلسطينيين، على التوالي؛
    Surveillance des prisons et question des détenues UN الإشراف على السجون وقضية السجينات
    55. Le thème du Séminaire était " Afrique, Moyen-Orient et question de Palestine " . UN ٥٥ - وكان موضوع الحلقة الدراسية هو " افريقيا والشرق اﻷوسط وقضية فلسطين " .
    3. Formes d'enseignement et question de UN أشكال التعليم وقضية اﻹدماج
    3. Formes d'enseignement et question de l'intégration UN ٣ - أشكال التعليم وقضية اﻹدماج
    Décolonisation et question de Palestine (E/AC.51/2007/2/Add.3 et Corr.1) UN إنهاء الاستعمار وقضية فلسطين (E/AC.51/2007/2/Add.3 و Corr.1)
    Planification des programmes) et question UN تخطيط البرامج وقضية اتخاذ قرار شامل(
    3.17 L'autre Secrétaire général adjoint du Département des affaires politiques agit dans les domaines suivants : processus de règlement pacifique de la situation au Moyen-Orient, procédures de règlement pacifique en Afrique, assistance électorale, élimination de l'apartheid, coopération régionale et autodétermination et question de Palestine. UN ٣-١٧ ويتناول عمل الجزء الثاني من اﻹدارة مسؤولية إقليمية ووظيفية متميزة بالنسبة لعملية التسوية السلمية في الشرق اﻷوسط وإجراءات التسوية السلمية في افريقيا وتقديم المساعدة الانتخابية والقضاء على الفصل العنصري والتعاون الاقليمي وتقرير المصير وقضية فلسطين.
    Toujours selon Klout, en plus de permettre des échanges sur des questions d'ordre général intéressant l'ONU, le compte Twitter de l'Organisation est surtout suivi dans les domaines suivants : droits de l'homme, lutte contre le racisme, suppression de la violence à l'égard des femmes, accès à l'eau, travaux du Conseil de sécurité, crise en République arabe syrienne et question de Palestine. UN وتشيـر كلاوت إلى أنه بالإضافة إلى التأثيـر الذي يخلّـفه حساب تويتر على المسائل العامة المرتبطة بالأمم المتحدة، فإن هذا الحساب يحظى بشعبية كبيرة في المواضيع التالية: حقوق الإنسان، ومكافحة العنصرية، ووقف العنف ضد المرأة، وسبل الوصول إلى المياه، وأعمال مجلس الأمن، والأزمة في الجمهورية العربية السورية، وقضية فلسطين.
    L'Administratrice a appelé l'attention sur les progrès du PNUD dans les domaines suivants : arrangements de programmation; élaboration conjointe avec l'UNICEF, le FNUAP et ONU-Femmes de budgets intégrés pour 2014-2017 et question connexe de la responsabilité et la transparence en matière de recouvrement des coûts; et rôle dirigeant dans le renforcement de la cohérence et de la coordination du système des Nations Unies pour le développement. UN 10 - واسترعت الانتباه إلى التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يلي: ترتيبات البرمجة؛ والعمل المشترك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، صندوق الأمم المتحدة للسكان، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل إعداد ميزانية متكاملة للفترة 2014-2017، وقضية استرداد التكاليف المتصلة بذلك؛ والمساءلة والشفافية؛ والقيادة فيما يتعلق بتعزيز الترابط والتنسيق في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'Administratrice a appelé l'attention sur les progrès du PNUD dans les domaines suivants : arrangements de programmation; élaboration conjointe avec l'UNICEF, le FNUAP et ONU-Femmes de budgets intégrés pour 2014-2017 et question connexe de la responsabilité et la transparence en matière de recouvrement des coûts; et rôle dirigeant dans le renforcement de la cohérence et de la coordination du système des Nations Unies pour le développement. UN 10 - واسترعت الانتباه إلى التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يلي: ترتيبات البرمجة؛ والعمل المشترك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، صندوق الأمم المتحدة للسكان، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل إعداد ميزانية متكاملة للفترة 2014-2017، وقضية استرداد التكاليف المتصلة بذلك؛ والمساءلة والشفافية؛ والقيادة فيما يتعلق بتعزيز الترابط والتنسيق في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus