Nous sommes convaincus que la question du désarmement devrait continuer de figurer à l'ordre du jour des instances et réunions internationales. | UN | ونحن على قناعة بأن مسألة نزع السلاح ينبغي أن تبقى بندا من بنود جداول أعمال المنتديات والاجتماعات الدولية. |
Autres conférences et réunions internationales | UN | المؤتمرات والاجتماعات الدولية الأخرى |
172. La participation des femmes aux conférences et réunions internationales est de 60 % en moyenne. | UN | 172- تبلغ مشاركة النساء في المؤتمرات والاجتماعات الدولية في المتوسط 60 في المائة. |
Membre de la délégation du Royaume-Uni à diverses conférences et réunions internationales, notamment aux suivantes : | UN | عضو وفد المملكة المتحدة في مؤتمرات واجتماعات دولية مختلفة، من بينها ما يلي: |
Conférences et réunions internationales | UN | المؤتمرات والاجتماعات الدولية التي شارك فيها |
Conférences et réunions internationales et négociations juridiques | UN | المؤتمرات والاجتماعات الدولية والمفاوضات القانونية |
Participation du Président du Comité à des conférences et réunions internationales | UN | 4 - مشاركة رئيس اللجنة في المؤتمرات والاجتماعات الدولية |
Participation à des conférences, sessions et réunions internationales | UN | المؤتمرات والدورات والاجتماعات الدولية الرئيسية التي حضرها |
Participation à des conférences, sessions et réunions internationales | UN | المؤتمرات والدورات والاجتماعات الدولية الرئيسية التي حضرها |
Conférences et réunions internationales | UN | الأنشطة في المؤتمرات والاجتماعات الدولية |
2. Participation du Président du Comité aux conférences et réunions internationales | UN | مشاركة رئيــس اللجنــة في المؤتمـرات والاجتماعات الدولية |
Des représentants des organisations non gouvernementales ont participé pendant l’année à toutes les conférences et réunions internationales organisées sous les auspices du Comité. | UN | وشارك ممثلون عن المنظمات غير الحكومية خلال السنة في جميع المؤتمرات والاجتماعات الدولية التي نظمت برعاية اللجنة. |
Participation à des conférences, sessions et réunions internationales | UN | المؤتمرات والدورات والاجتماعات الدولية الرئيسية التي حضرها |
C. Études thématiques et réunions internationales 19 - 21 9 | UN | جيم - الدراسات المواضيعية والاجتماعات الدولية 19-21 8 |
Par voie de conséquence, également, des femmes représentent régulièrement le Pakistan à des conférences et réunions internationales. | UN | ولذلك، تقوم المرأة، بصورة منتظمة، بتمثيل باكستان في المؤتمرات والاجتماعات الدولية. |
Participation du Président du Comité à des conférences et réunions internationales | UN | 3 - مشاركة رئيس اللجنة في المؤتمرات والاجتماعات الدولية |
Conférences et réunions internationales | UN | المؤتمرات والاجتماعات الدولية التي شارك فيها |
Elle participe aux sessions de la Commission des stupéfiants ainsi qu'à différentes conférences et réunions internationales. | UN | وهــــي تشارك في دورات لجنة المخدرات وكذلك فــي مؤتمرات واجتماعات دولية متعددة. |
Chef de la délégation uruguayenne à l'occasion de plusieurs conférences et réunions internationales | UN | رئيسة وفود أوروغواي في عدة مناسبات للمشاركة في مؤتمرات واجتماعات دولية |
L'Algérie a rappelé avoir dénoncé l'occupation israélienne du Golan syrien arabe dans de nombreuses instances et réunions internationales. | UN | وتذكِّر الجزائر بأنها قد أعربت في محافل واجتماعات دولية عديدة عن إدانتها للاحتلال الإسرائيلي للجولان العربي السوري. |
d) Sensibilisation des États Membres et de la société civile aux questions de contrôle des drogues, de prévention du crime, de lutte contre la corruption et de prévention du terrorisme, au moyen d'exposés, de conférences, par la diffusion d'informations et la mobilisation de l'opinion publique, et représentation du Secrétaire général à des manifestations et réunions internationales, le cas échéant; | UN | (د) الدعوة في الدول الأعضاء والمجتمع المدني إلى المناصرة فيما يتعلق بمسائل مراقبة المخدّرات ومنع الجريمة ومكافحة الفساد ومنع الإرهاب، من خلال أنشطة المخاطبة والمؤتمرات وتعميم المعلومات والتوعية العامة وتمثيل الأمين العام في الأنشطة والمحافل الدولية حسب الاقتضاء؛ |