Ouais , Et rappelez-vous le sms que je vous ai envoyé sur la connard arrogant avec qui j'avais une relation sexuelle ? | Open Subtitles | نعم، وتذكر النص بعثت عن وخز متكبر كنت ممارسة الجنس معها؟ |
Et rappelez-vous une chose. Quand on veut, on peut. | Open Subtitles | وتذكر دوماً طالما أن هناك إرادة .. سينفتح الطريق المراد |
Et rappelez-vous, ce numéro n'est que pour le divertissement. | Open Subtitles | وتذكر أن هذه المكالمة لهدف الترويح عنك فقط |
Et rappelez-vous, ne fixez pas la flamme trop longtemps, parce que ça... volera votre âme. | Open Subtitles | وتذكروا , لا تحدقو للشعلة لفترة طويلة لأنها ستسرق روحك |
À tous les extraterrestres, rapportez-vous immédiatement à la cafétéria Et rappelez-vous qu'il est strictement défendu de flâner dans les corridors. | Open Subtitles | انتباه جميع الفضائيين الرجاء التوجه للكافيتريا وتذكروا ممنوع منعاً باتاً التسكع في الردهة |
Et rappelez-vous que nous le devons à la cr... crédulité... | Open Subtitles | و تذكر كل ذلك هو بفضل كل ذلك بفضل الاحساس بالذنب لدى شرطة نيويورك |
Et rappelez-vous que mentir en face de cette requête vous envoie à la haute court, de même. | Open Subtitles | وتذكري ان الكذب امام هذا التحقيق سيرسلكِ الى المحكمه العليا ايضا |
N'hésitez pas à leur poser toutes vos questions, Et rappelez-vous que la salle principale contient toutes les voitures excitantes de I'an prochain! | Open Subtitles | لا تتردد في سؤالهم أي سؤال وتذكر في الصالة الرئيسية لدينا كل ماهو مثير للشراء للسنوات القادمة |
Et rappelez-vous, nous continuerons nos séances privées sur Skype. - Ah oui, Skype. | Open Subtitles | وتذكر سنكمل جلساتنا السرية عبر سكايب |
Et rappelez-vous que je ne vais pas payer un centime, okay ? | Open Subtitles | وتذكر انى لن ادفع لك سنتا واحد |
Et rappelez-vous, nous voulons lui parler poliment après l'avoir kidnappé. | Open Subtitles | وتذكر... مانريده هو فقط ان نتكلم معه بحوار لطيف ومؤدب |
Alors jetez un œil dans ce miroir, Et rappelez-vous d'être heureux, parce que vous le méritez. | Open Subtitles | "لذا القِ نظرة على هذه المرآة، وتذكر انك سعيد،" "لأنك تستحق ذلك." |
Et rappelez-vous que Dieu est pardon. | Open Subtitles | وتذكر بأن المسيح يسامح جميع خطايانا |
Et rappelez-vous, les enfants, la violence à la TV, c'est ok, tant que tu ne montres pas un téton. | Open Subtitles | وتذكروا يا أطفال أن عنف التلفاز لا بأس به طالما لم تظهر حلمة ثدي |
Et rappelez-vous, Mesdames, l'Amérique regarde tout le temps, même maintenant. | Open Subtitles | وتذكروا ايها السيدات، ان امريكا تشاهدكم طول الوقت وحتى الآن |
On a pris ces Boches au dépourvu, mais ça ne se reproduira pas, alors, fini les conneries Et rappelez-vous ce que je vous ai appris. | Open Subtitles | لذا اشحنوا انفسكم وتذكروا ما علمتكم اياه |
Et rappelez-vous, tout ceci doit être tapé dans une police lisible, tiré sur papier, et il nous faudra aussi une version numérique pour Internet. | Open Subtitles | وتذكروا أن كل هذا يجب أن يكون مكتوباً بخط واضح. في النسخة المطبوعة، وكذلك فسوف نحتاج إلى نسخة إلكترونية للتقدم عبر الانترنت. |
Et rappelez-vous vos devoirs, envers Milady et l'Angleterre. | Open Subtitles | وتذكروا واجباتكم تجاه سيدتي و انجلترا |
Alors passez une bonne nuit, Et rappelez-vous règle n°1 : | Open Subtitles | لذلك، نم جيدا و تذكر القاعدة رقم واحد ليس هناك قواعد |
Et rappelez-vous, c'est pour la postérité, donc soyez franc. | Open Subtitles | إخبرنى و تذكر هذا من أجل الأجيال القادمه |
Adieu, Ophélie, Et rappelez-vous ce que je vous ai dit. | Open Subtitles | وداعا ، يا أوفيليا وتذكري جيدا ما كنت قد أخبرتك بــه |
Et bien, vous réfléchissez Et rappelez-vous, ma porte est toujours ouverte... si vous voyez ce que je veux dire. | Open Subtitles | حسنا، ساعطيك بعض الوقت للتفكير، والتذكر بابي مفتوح دائما إذا كنت تعرف ما أعنيه |