C. Santé et sécurité publique 69 - 74 13 | UN | الصحة والسلامة العامة اﻹسكان |
Criminalité et sécurité publique | UN | هاء - الجريمة والأمن والسلامة العامة |
Criminalité et sécurité publique | UN | هـــاء - الجريمة والسلامة العامة |
En revanche, la distinction entre ordre public et sécurité publique d'une part, et santé publique, d'autre part, paraît plus affirmée. | UN | لكن الفرق بين النظام العام والأمن العام من جهة والصحة العامة من جهة أخرى يبدو أكثر استقرارا. |
D. Administration de la justice et sécurité publique 26−43 7 | UN | دال - إقامة العدل والأمن العام 26-43 8 |
35. L'État de Minas Gerais et la ville de Belo Horizonte au Brésil coopèrent avec le Centre d'études en criminologie et sécurité publique de l'Université fédérale de Minas Gerais. | UN | 35- وتتعاون ولاية ميناس غيرايس ومدينة بيلو هوريزونتيه في البرازيل مع مركز دراسات الجريمة والسلامة العامة في جامعة ميناس غيرايس الاتحادية. |
Criminalité et sécurité publique | UN | هــاء - الجريمة والسلامة العامة |
Criminalité et sécurité publique | UN | الجريمة والسلامة العامة |
Criminalité et sécurité publique | UN | هـاء - الجريمة والسلامة العامة |
E. Criminalité et sécurité publique | UN | هـاء - الجريمة والسلامة العامة |
Criminalité et sécurité publique | UN | هاء - الجريمة والأمن والسلامة العامة |
Maintien de l'ordre et sécurité publique | UN | النظام العام والسلامة العامة |
Criminalité et sécurité publique | UN | هاء - الجريمة والسلامة العامة |
Criminalité et sécurité publique | UN | هاء - الجريمة والسلامة العامة |
Criminalité et sécurité publique | UN | هاء - الجريمة والسلامة العامة |
Criminalité et sécurité publique | UN | دال - الجريمة والسلامة العامة |
Criminalité et sécurité publique | UN | هاء - الجريمة والسلامة العامة |
Relations internationales et sécurité publique | UN | المعنية بالعلاقات الدولية والأمن العام |
1. Corruption et sécurité publique: résultats des enquêtes | UN | 1- الفساد والأمن العام: نتائج الدراسات الاستقصائية |
Par ailleurs, la majorité des pays européens qui sont confrontés aux mêmes soucis de fraude et sécurité publique, permettent le port d'un couvre-chef religieux sur des documents d'identité. | UN | ومن جانب آخر، فإن معظم البلدان الأوروبية التي تواجه نفس الهواجس المتعلقة بالغش والأمن العام تسمح بارتداء غطاء رأس ديني على وثائق الهوية. |
10. Les Ministères impliqués sont: Justice, Action Sociale, Droits de l'Homme, Décentralisation, Santé, Education, Environnement, Agriculture, Micro finance, Eau et assainissement, Economie et Plan, Intérieur et sécurité publique. | UN | 10- وشاركت في ذلك وزارات العدل، والعمل الاجتماعي، وحقوق الإنسان، واللامركزية، والصحة، والتعليم، والبيئة، والزراعة، والتمويل الصغير، والمياه والإصحاح، والاقتصاد والتخطيط، والداخلية والأمن العام. |