"et sa fille" - Traduction Français en Arabe

    • وابنتها
        
    • وابنته
        
    • وإبنتها
        
    • و ابنته
        
    • و ابنتها
        
    • وإبنته
        
    • وأبنتها
        
    • و أبنتها
        
    • ابنته و
        
    • مع ابنتها
        
    • وحياة ابنتها
        
    • و أبنته
        
    • و إبنته
        
    • وطفلتها
        
    • وبنتها
        
    Ses compagnons de randonnée, son mari Steven Sinclair, 37 ans, et sa fille Marlo, 15 ans, n'ont pas été blessés. Open Subtitles رفيقها في النزهة الزوج ستيف سينكلير 37 عاماً وابنتها مارلو ، 15 عاماً لم يصابا بأذى
    Pendant que l'auteur et sa fille étaient à l'hôpital, la police a accusé l'ensemble de la famille d'obstruction à l'exercice des fonctions de police. UN وفي حين كانت صاحبة البلاغ وابنتها في المستشفى، اتهمت الشرطة الأسرة بكاملها بإعاقة مهام الشرطة.
    Aucune mesure n'a été prise pour les mettre à l'abri, elle et sa fille, des violences qu'elles subissaient au foyer. UN ولم تتخذ أي تدابير محددة لحمايتها هي وابنتها من العنف العائلي.
    Figurent parmi les morts le père de Saleh alSamouni, Talal Helmi al-Samouni, sa mère, Rahma Muhammad al-Samouni, et sa fille Azza, âgée de 2 ans. UN وكان في عداد الموتى والد صالح السموني، طلال حلمي السموني، ووالدته رحمة محمد السموني، وابنته عزة البالغة من العمر عامين.
    On est loin de la maison dans laquelle il vivait avec sa femme et sa fille. Open Subtitles انه بعيد كل البعد عن المنزل الذي كان يعيش به مع زوجته وابنته
    J'aurais pu les ressusciter, elle... et sa fille. Open Subtitles كنت أستطيع إعادة إحياءها، وإبنتها أيضاً.
    Durant une période particulièrement longue, l'auteur et sa fille ont été séparées de force. UN وفُرّق بين صاحبة البلاغ وابنتها بالقوة لمدة طويلة.
    L'auteur n'a en tout cas pas démontré qu'elle a alerté les autorités guinéennes ni ne leur a demandé protection pour elle et sa fille. UN ولم تثبت صاحبة البلاغ على أية حال أنها نبهت السلطات الغينية أو أنها طلبت منها حمايتها وابنتها.
    Pendant que l'auteur et sa fille étaient à l'hôpital, la police a accusé l'ensemble de la famille d'obstruction à l'exercice des fonctions de police. UN وفي حين كانت صاحبة البلاغ وابنتها في المستشفى، اتهمت الشرطة الأسرة بكاملها بإعاقة مهام الشرطة.
    Parmi les civils innocents brutalement tués par la Puissance occupante se trouvaient une mère et sa fille. UN وكانت ضمن المدنيين الأبرياء الذين صرعتهم بوحشية السلطة القائمة بالاحتلال أُم وابنتها.
    E. V. Leonova et sa fille sont maintenant ressortissantes du Kazakhstan. UN ف. ليونوفا وابنتها من مواطني جمهورية كازاخستان الآن.
    Elle considère qu'elle et sa fille ne devraient pas pâtir de la lenteur avec laquelle ces amendements sont adoptés. UN وتجادل بأنه لا ينبغي أن تدفع هي وابنتها ثمن بطء صدور تلك التعديلات.
    Elle conclut qu'elle et sa fille ont fait l'objet d'une différence de traitement qui ne repose sur aucun critère objectif et raisonnable et qui n'a aucun objectif légitime. UN وتخلص صاحبة البلاغ إلى أنها وابنتها قد خضعتا لمعاملة مختلفة تفتقر إلى أي أساس موضوعي ومعقول وليس لها أي هدف مشروع.
    Légalité du procès et de la condamnation de l'auteur à dix-huit ans de prison pour tentative de meurtre sur un juge et sa fille UN موضوع البلاغ: مدى قانونية محاكمة صاحب البلاغ والحكم عليه ﺑ 18 سنة سجناً على الشروع في قتل قاض وابنته
    Après sa remise en liberté, il a fui avec sa femme et sa fille aux Émirats arabes unis. UN وبعد الإفراج عنه، فرّ مع زوجته وابنته إلى الإمارات العربيـة المتحدة.
    En l'espèce l'auteur et sa fille relevaient de celle de l'État partie du fait de l'application de la loi australienne sur l'immigration. UN وفي الحالة الحاضرة فإن صاحب البلاغ وابنته كانا خاضعين للولاية القضائية للدولة الطرف بتطبيق قانون الهجرة الأسترالي.
    L'auteur et sa fille relevaient donc de la compétence de l'État partie dès lors que leur demande de visa a été tranchée en application de sa législation. UN ومن ثم كان صاحب البلاغ وابنته يخضعان لقضاء الدولة الطرف لأن طلبهما للتأشيرات تحدد عملاً بتشريعات الدولة الطرف.
    Un autre employé ainsi que son épouse et sa fille venaient d'arriver à Bagdad et devaient rejoindre le chantier. UN كما وصل منذ فترة وجيزة موظف آخر وزوجته وابنته إلى بغداد في طريقهم إلى موقع المشروع.
    Vous pensiez que Guffey était aussi l'auteur de l'enlèvement de votre amie Laura et sa fille. Open Subtitles إذاً أعتقدت أن " غافي " الملائم لإختطاف صديقتك لورا " وإبنتها "
    Il voulait juste en finir, et... elle ne voulait pas laisser sa femme et sa fille reposer en paix. Open Subtitles أرادت إنهاء الأمر فقط و هو لم يرد أن يترك زوجته و ابنته يرقدان بسلام
    Ma soeur et sa fille. Open Subtitles هناك زوار قادمون أختي و ابنتها.
    Bien, je ne sais pas. Ce... ce père et sa fille qui font toujours des trucs ensemble. Open Subtitles لست أدري، ذلك الرجل وإبنته دائما يفعلان الأشياء سويا
    - C'est seulement Lady Catherine et sa fille. - Non, c'est la vieille Mrs Jenkinson. Open Subtitles ـ وهى فقط السيدة كاثرين وأبنتها ـ لا هذه العجوز هى السيدة جينكسون
    Elle avait seulement ses peintures dans sa valise ... et sa fille sur la banquette arrière. Open Subtitles كل ما لديها هو لوحاتها في صندوق السيارة... و أبنتها في الكرسي الخلفي...
    Donc il a emmené sa famille loin de leur maison, a cagoulé sa femme et sa fille, les a tué, puis s'est suicidé. Open Subtitles اذن قام بالذهاب بعائلته بعيدا عن المنزل قام بتكميم ابنته و زوجته اطلق النار عليهم ثم قام بالانتحار
    Et puis un jour, Chun-hee et sa fille sont venus vivre ici. Open Subtitles و في يوم من الأيام جاءت شون هي لتعيش هنا مع ابنتها
    Le 4 août 2003, se sentant en danger de mort, Fatma Yildirim et sa fille de 5 ans, Melissa, ont emménagé chez l'aînée des filles, Gülen, au 18/29-30 Haymerlegasse. UN 2-3 وفي 4 آب/أغسطس 2003، وخشية على حياتها وحياة ابنتها ميليسا، البالغة من العمر خمس سنوات، انتقلت فاطمة يلدريم لتعيش مع ابنتها الكبرى، غولين، في منزلها الكائن في 18/29-30 Haymerlegasse.
    Puis il a découvert que sa femme avait disparu et sa fille avait été assassinée. Open Subtitles و بعدها أكتشف بأن زوجته قد أختطفت و أبنته قد قُتِلت
    Un mariage entre mon fils et sa fille rendra notre alliance plus forte. Open Subtitles الزواج بين إبني و إبنته سيجعل تحالفنا أقوى.
    Vous avez percuté une caravane dodge avec votre coupé Mercedes, tuant ainsi une femme et sa fille de 7 ans. Open Subtitles اصطدمت مصدات مرسيسدك في سيارة دوج وقتلت امراة وطفلتها ذات السبعة اعوام
    César, puis-je te présenter Alfidia et sa fille Livia ? Open Subtitles قيصر، هَلْ لي أن أقدّم الفاديا وبنتها ليفيا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus