Éducation et sensibilisation aux risques et avantages liés aux sciences du vivant et aux biotechnologies | UN | :: التثقيف والتوعية بشأن مخاطر ومزايا علوم الحياة والتكنولوجيا البيولوجية |
Information et sensibilisation au cancer de la prostate | UN | الإعلام والتوعية بمخاطر سرطان البروستاتا |
Ces séances de Formation et sensibilisation ont été démultipliées sur toute l'étendue du territoire par les organisations de la Société civile et les acteurs gouvernementaux. | UN | وقد تضاعفت دورات التدريب والتوعية هذه في جميع أرجاء الإقليم الوطني بفضل منظمات المجتمع المدني والجهات الفاعلة الحكومية. |
À cette fin, le Coordonnateur spécial et son Bureau offriront un ensemble de services combinant médiation, appui consultatif et sensibilisation. | UN | وسيشمل ذلك العمل قيام المنسق الخاص ومكتبه بأعمال الوساطة والدعوة وتقديم الدعم الاستشاري. |
Éducation, formation et sensibilisation : Un plus grand accent doit être porté sur la sensibilisation, particulièrement au niveau de la communauté. | UN | التعليم والتدريب وتوعية الجمهور: لا بد من زيادة التشديد على التوعية ولا سيما على صعيد المجتمعات المحلية. |
La plupart d'entre elles relèvent de trois catégories : communication stratégique, information et rapports avec les médias et sensibilisation. | UN | ويأتي معظم الأنشطة ضمن فئات الاتصالات الاستراتيجية والأخبار ووسائط الإعلام والاتصال بالجماهير. |
C. Éducation et sensibilisation aux droits de l'homme 20 - 21 8 | UN | جيم - التثقيف وإذكاء الوعي في مجال حقوق الإنسان 20-21 9 |
Coopération internationale en matière de traite des personnes: réduction de l'offre et de la demande; et renforcement des capacités et sensibilisation | UN | التعاون الدولي على مكافحة الاتجار بالأشخاص من حيثُ: التصدِّي للعرض والطلب؛ وبناء القدرات والتوعية |
et renforcement des capacités et sensibilisation | UN | التصدِّي للعرض والطلب؛ وبناء القدرات والتوعية |
Coopération internationale en matière de traite des personnes: réduction de l'offre et de la demande; et renforcement des capacités et sensibilisation | UN | التعاون الدولي على مكافحة الاتّجار بالأشخاص من حيثُ: التصدِّي للعرض والطلب؛ وبناء القدرات والتوعية |
Éducation et sensibilisation à un mode de vie responsable | UN | التثقيف والتوعية من أجل أساليب العيش المستدامة |
Formation et sensibilisation aux droits de la femme constituent un autre volet important de la politique du Gouvernement. | UN | ويشكل التدريب والتوعية بحقوق المرأة جانبين هامين آخرين في سياسة الحكومة. |
Avertissements et sensibilisation au danger des restes explosifs des guerres | UN | توجيه الإنذارات بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب والتوعية بالمخاطر المترتبة عليها |
Éducation sexuelle et sensibilisation à l'égalité entre les sexes | UN | التثقيف الجنسي والتوعية بالمساواة بين الجنسين0 |
Maîtrise du stress et sensibilisation aux dangers de l'alcool | UN | التصدي للتوتر والتوعية بأضرار المشروبات الكحولية |
Coordination et sensibilisation relatives à la lutte contre les stupéfiants | UN | التنسيق والدعوة بشأن قضايا مكافحة المخدرات. |
Orientations législation et sensibilisation | UN | الدعم السياساتي والتشريعات والدعوة إلى المناصرة |
Information et sensibilisation de la société, niveau d'intervention primaire, interventions auprès de groupes et de la société, au niveau national | UN | إعلام وتوعية المجتمع، المستوى الأولي للتدخل، التدخل لدى جماعات المجتمع، على المستوى الوطني |
Éducation sanitaire dispensée aux différentes catégories et sensibilisation du public aux modes de transmission et à la prévention du VIH/sida. | UN | التثقيف الصحي لمختلف الفئات وتوعية الجمهور عن طريق العدوى والوقاية من مرض الإيدز؛ |
- Information, éducation, communication et sensibilisation des femmes rurales à leurs droits; | UN | - الإعلام والتثقيف والاتصال وتوعية النساء الريفيات بحقوقهن؛ |
C. Éducation et sensibilisation aux droits de l'homme | UN | جيم- التثقيف وإذكاء الوعي في مجال حقوق الإنسان |
Publicité et sensibilisation à tous les niveaux en ce qui concerne le rôle fondamental de la sécurité d'occupation et les objectifs de la campagne mondiale en faveur de la sécurité d'occupation. | UN | الدعاية وزيادة الوعي على جميع المستويات بشأن الدور الأساسي للحيازة الآمنة وأهداف الحملة العالمية من أجل الحيازة الآمنة |
Communication conjointe, vulgarisation et sensibilisation du public | UN | الاتصالات المشتركة والتواصل والتوعية العامة |
Éducation et sensibilisation aux risques et avantages liés aux sciences du vivant et aux biotechnologies; | UN | التثقيف وزيادة التوعية بشأن مخاطر ومزايا علوم الحياة والتكنولوجيا الحيوية؛ |
Institutionnalisation de la question et sensibilisation | UN | إضفاء الطابع المؤسسي على الموضوع ونشر الوعي |
:: Information et sensibilisation concernant la grippe porcine et la pandémie de grippe à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel | UN | :: إصدار إحاطات مستكملة بشأن إنفلونزا الخنازير ووباء الإنفلونزا العام وتنظيم حملات توعية للموظفين الوافدين |
Diffusion et sensibilisation | UN | النشر وتنمية الوعي |
Appui financier aux familles et sensibilisation à la manière d'améliorer les conditions de vie des familles et de la population civile. | UN | تقديم دعم مالي إلى الأسر، وتعميق الوعي بكيفية تحسين الحياة الأسرية والمدنية. |
Vulgarisation des campagnes nationales d'information et sensibilisation à la prévention en matière d'environnement et d'agriculture | UN | التفاعل مع الحملات الوطنية الإرشادية ورفع الوعي الوقائي والبيئي والزراعي |
Relevés de terrain et enlèvement de mines terrestres et munitions non explosées sur 1 000 kilomètres de routes et 12 000 mètres carrés de terrain; coordination des opérations de déminage et sensibilisation de la population au problème des mines | UN | القيام بمسح 000 1 كيلومتر من الطرق و 000 12 متر مربع من الأرض وتطهيرها من الألغام الأرضية والذخائر التي لم تنفجر وتنسيق عمليات إزالة الألغام وتوفير التثقيف في هذا المجال. |
e) au niveau de l'État : caractère inapproprié des législations et mesures de prévention et répression de la violence; et sensibilisation et prise de conscience insuffisantes de la part des responsables de l'application des lois, des tribunaux et des prestataires de services sociaux. | UN | (هـ) على مستوى الدولة: عدم كفاية القوانين والسياسات الرامية إلى منع العنف والمعاقبة عليه؛ ومحدودية الوعي والحساسية لدى موظفي إنفاذ القوانين، والمحاكم، ومقدمي الخدمات الاجتماعية. |