Les femmes enceintes bénéficient de conditions de détention améliorées (cellules plus grandes et services de soins de santé spécialisés). | UN | وتتوافر للنساء الحوامل أوضاع محسنة في السجون، من قبيل الزنزانات الأكبر حجما وخدمات الرعاية الصحية المتخصصة. |
La situation de la santé des femmes est précaire et les installations et services de soins de santé sont insuffisants et inadéquats. | UN | الوضع المزعزع بالنسبة لصحة المرأة، وعدم كفاية مرافق وخدمات الرعاية الصحية. |
− Planification, supervision et évaluation de toutes les activités et services de soins de santé primaires à l'échelle nationale, notamment des programmes de santé maternelle et infantile dans le cadre de la prestation de soins intégrés; | UN | تخطيط كافة أنشطة وخدمات الرعاية الصحية الأولية والإشراف عليها وتقييمها على الصعيد الوطني، ولا سيما فيما يتعلق ببرنامج الأمومة والطفولة في إطار مفهوم توفير الرعاية المتكاملة |
Le Comité prie instamment l'État partie d'envisager d'étendre les prestations de sécurité sociale, y compris l'accès aux centres et services de soins de santé, aux personnes au statut temporaire de demandeur d'asile dans l'État partie. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في توسيع نطاق استحقاقات الضمان الاجتماعي ذاتها، بما في ذلك الوصول إلى مرافق وخدمات الرعاية الصحية، لكي يشمل الأشخاص الذين يُمنحون حق اللجوء المؤقت في الدولة الطرف. |
L'incrimination du comportement au cours de la grossesse empêche l'accès aux produits et services de soins de santé et viole ainsi le droit à la santé des femmes enceintes. | UN | 41 - ويؤدي تجريم السلوك خلال فترة الحمل إلى إعاقة الحصول على سلع وخدمات الرعاية الصحية، ويشكل تعديا على حق النساء الحوامل في الصحة. |
Les produits et services de soins de santé primaires ne nécessitent ni du personnel ayant une formation spécialisée, ni du matériel sophistiqué, ni d'importantes infrastructures physiques. | UN | 49 - ولا تتطلب سلع وخدمات الرعاية الصحية الأولية تدريبا متخصصا للعاملين في مجال الرعاية الصحية، ومعدات متطورة للتشخيص أو هياكل أساسية مادية كبيرة. |
c) D'intégrer tous les aspects du traitement et des soins relatifs au VIH et au sida dans tous les programmes et services de soins de santé; | UN | " (ج) أن تدمج كل جوانب العلاج والرعاية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في جميع برامج وخدمات الرعاية الصحية؛ |
II. Etablissements et services de soins de santé | UN | ثانياً- مؤسسات وخدمات الرعاية الصحية |
c) D'intégrer tous les aspects de la prévention, du traitement, des soins et du soutien relatifs au VIH et au sida dans tous les programmes et services de soins de santé; | UN | (ج) دمج كل جوانب الوقاية والعلاج والرعاية والدعم المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في جميع برامج وخدمات الرعاية الصحية؛ |
c) D'intégrer tous les aspects de la prévention, du traitement, des soins et du soutien relatifs au VIH et au sida dans tous les programmes et services de soins de santé ; | UN | (ج) دمج كل جوانب الوقاية والعلاج والرعاية والدعم المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في جميع برامج وخدمات الرعاية الصحية؛ |
74. Veiller à ce que les hôpitaux publics et les autres établissements et services de soins de santé soient accessibles et d'un coût abordable, en mettant l'accent en particulier sur les services de santé maternelle et infantile et sur la prévention et la prise en charge des maladies évitables (Portugal); | UN | 74- أن تجعل المستشفيات العامة وغيرها من مرافق وخدمات الرعاية الصحية معقولة التكلفة وفي المتناول، وأن تكفل خصوصاً توفير ما يلزم للخدمات الصحية للطفل والأم ولمنع وعلاج الأمراض التي يمكن الوقاية منها (البرتغال)؛ |