"et sessions extraordinaires" - Traduction Français en Arabe

    • والدورات الاستثنائية
        
    • ودورات استثنائية
        
    • ودوراتها الاستثنائية
        
    • ودورات الاستعراض الاستثنائية
        
    Réunions d'organisation et intersessions et sessions extraordinaires UN الاجتماعات التنظيمية واجتماعات ما بين الدورات والدورات الاستثنائية
    Réunions d'organisation et intersessions et sessions extraordinaires UN الاجتماعات التنظيمية واجتماعات ما بين الدورات والدورات الاستثنائية
    Réunions d'organisation et intersessions et sessions extraordinaires UN الاجتماعات التنظيمية والمعقودة ما بين الدورات والدورات الاستثنائية
    Réunions d'organisation et intersessions et sessions extraordinaires UN اجتماعات تنظيمية واجتماعات بين الدورات ودورات استثنائية
    Réunions d'organisation et intersessions et sessions extraordinaires UN اجتماعات تنظيمية واجتماعات بين الدورات ودورات استثنائية
    La Déclaration du Millénaire, de même que les déclarations d'autres grandes conférences internationales et sessions extraordinaires de l'Assemblée générale, se fondent sur le principe selon lequel le développement social signifie, fondamentalement, la réalisation progressive des droits de l'homme. UN وقد تبنى إعلان قمة الألفية، وكذلك الإعلانات الصادرة عن المؤتمرات الدولية الرئيسية الأخرى والدورات الاستثنائية للجمعية العامة، فكرة أن التنمية الاجتماعية تعتمد أساسا على الإعمال المطرد لحقوق الإنسان.
    Certains territoires participaient alors en tant que membres associés ou observateurs aux travaux des institutions spécialisées et des commissions économiques régionales ainsi qu'aux conférences et sessions extraordinaires de suivi de l'Assemblée générale. UN وفي الوقت الراهن، تشارك بعض الأقاليم بوصفها أعضاء منتسبة أو أعضاء مراقبة في أعمال الوكالات المتخصصة واللجان الاقتصادية الإقليمية والمؤتمرات العالمية والدورات الاستثنائية اللاحقة للجمعية العامة.
    Toutes les activités prévues sont financées par prélèvement sur le budget ordinaire du Département, aucune ressource additionnelle n’étant plus fournie pour les programmes d’information concernant les conférences et sessions extraordinaires de l’Assemblée générale. UN ويجري تمويل جميع اﻷنشطة المخططة من الميزانية العادية لﻹدارة حيث لم يعد يجري تخصيص موارد إضافية للبرامج اﻹعلامية للمؤتمرات والدورات الاستثنائية للجمعية العامة.
    Toutes les activités prévues sont financées par prélèvement sur le budget ordinaire du Département, aucune ressource additionnelle n’étant plus fournie pour les programmes d’information concernant les conférences et sessions extraordinaires de l’Assemblée générale. UN ويجري تمويل جميع اﻷنشطة المخططة من الميزانية العادية لﻹدارة حيث لم يعد يجري تخصيص موارد إضافية للبرامج اﻹعلامية للمؤتمرات والدورات الاستثنائية للجمعية العامة.
    Rappelant en outre qu'il faut intégrer pleinement la problématique hommes-femmes dans les travaux de tous les sommets, conférences et sessions extraordinaires des Nations Unies et dans leurs processus de suivi, UN وإذ تشير كذلك إلى ضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني بالكامل في كافة اجتماعات القمة والمؤتمرات والدورات الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة وعمليات متابعتها،
    B. Groupes thématiques et sessions extraordinaires 9 − 11 4 UN باء - الأفرقة المواضيعية والدورات الاستثنائية 9 -11 4
    B. Groupes thématiques et sessions extraordinaires UN باء - الأفرقة المواضيعية والدورات الاستثنائية
    Ce cadre a été élargi grâce aux documents issus des conférences, sommets et sessions extraordinaires qui ont été tenus depuis 1990 jusqu'à ce jour. UN وأدت الوثائق الختامية للمؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدت منذ عام 1990 إلى توسيع ذلك الإطار .
    Conférences annuelles du Département de l'information et des organisations non gouvernementales et sessions extraordinaires UN المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية والدورات الاستثنائية
    Les sommets et sessions extraordinaires auxquels nous venons tous participer à grands frais ne sont utiles que si nous menons à bien les résolutions que nous adoptons et si nous tenons les engagements que nous prenons. UN ولا قيمة لمؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي نحضرها جميعا بتكلفة عالية إلا إذا نفذنا القرارات التي نتخذها والالتزامات التي نقطعها.
    Dans ce contexte, elle a indiqué qu'il fallait prendre d'urgence des mesures pour réaliser les buts et les objectifs proclamés lors des grandes conférences, réunions au sommet et sessions extraordinaires des Nations Unies, y compris ceux qui ont été définis dans la Déclaration du Millénaire. UN وفي هذا السياق، أكدت الجمهورية العربية السورية الحاجة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة لتفعيل المقاصد والأهداف التي أعلنتها جميع المؤتمرات الرئيسية واجتماعات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة، بما في ذلك ما ورد منها في إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    Il pourra ainsi s'acquitter des missions dont il a été investi au Sommet du Millénaire, à la Conférence de Monterrey, au Sommet de Johannesburg et à toutes les conférences et sessions extraordinaires de l'Assemblée générale qui ont eu lieu durant les années 90. UN وهذا سيمكِّن هذا المجلس من أن يضطلع بالمسؤوليات التي أولاه إياها مؤتمر قمة الألفية وتوافق آراء مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ وجميع المؤتمرات والدورات الاستثنائية للجمعية العامة خلال التسعينات.
    Réunions d'organisation et intersessions et sessions extraordinaires UN اجتماعات تنظيمية واجتماعات بين الدورات ودورات استثنائية
    Elle a en outre décidé de se servir des structures et mécanismes existants, en particulier des manifestations et sessions extraordinaires prévues, ainsi que des conférences et rencontres sur les thèmes connexes, pour faire en sorte que la Déclaration soit appliquée le plus efficacement possible. UN وقررت الاستفادة بأقصى قدر ممكن من الهياكل والآليات القائمة، ومما يستجد من مناسبات ودورات استثنائية للجمعية العامة، فضلا عن المؤتمرات والمناسبات ذات الصلة، في تنفيذ هذا الإعلان.
    Conseil des droits de l'homme, réunions d'organisation et intersessions et sessions extraordinaires [résolution 60/251 de l'Assemblée générale] UN مجلس حقوق الإنسان، اجتماعات تنظيمية واجتماعات بين الدورات ودورات استثنائية [قرار الجمعية العامة 60/251]
    Cette Conférence est l'une des cinq conférences et sessions extraordinaires des Nations Unies convoquées depuis le Sommet du Millénaire de septembre dernier. UN إن هذا المؤتمر هو أحد مؤتمرات الأمم المتحدة ودوراتها الاستثنائية التي عقدت منذ قمة الألفية المعقودة في أيلول/سبتمبر الماضي.
    375. Le Comité a décidé qu'il inclurait dans ses observations finales sur les rapports des États parties un paragraphe type demandant que lui soient communiqués des éléments sur l'état de la suite donnée par l'État partie aux conférences, sommets et sessions extraordinaires de l'Organisation des Nations Unies, qui serait libellé comme suit : UN 375 - وقررت اللجنة أن تعليقاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف ينبغي أن تتضمن فقرة موحدة الصيغة تطلب فيها معلومات عن تنفيذ جوانب لنتائج المؤتمرات واجتماعات القمة ودورات الاستعراض الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة، وذلك كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus