"et seule" - Traduction Français en Arabe

    • ووحيدة
        
    • و وحيدة
        
    • و الوحيدة
        
    • والوحيدة
        
    • و الشئ الوحيد
        
    J'espère que tu vas apprécier d'être belle, égocentrique et seule, avec une paire énorme pour te supporter. Open Subtitles آمل أن تسمتعي بكونك مغرمة بذاتك ووحيدة مع حمّالة صدر لا تصدق
    Trouve un moment où elle était le plus vulnérable, quand elle était craintive et seule. Open Subtitles أعثري على واحد من نقاط ضعفها عندما كانت خائفة ووحيدة
    Parce que tu es parfaite... en bonne santé, belle, intelligente et seule. Open Subtitles لأنّك مثاليّة، إذ أنّك مريئة وجميلة وذكيّة ووحيدة.
    Votre mère était très malheureuse et seule. Open Subtitles كانت امك غير سعيدة و وحيدة حسنا, انت تعلمين
    Je dirais que c'est une vieille femme triste et seule, une femme qui a passé des années dans la solitude avec rien pour occuper son esprit et son intellect. Open Subtitles أسميها سيدة حزينة و وحيدة سيدة قضت الكثير من سنوات عمرها في عزله ولا شء ليشغل ذكاءها و فكرها
    ...que la première et seule interview post-Découverte de Thomas Harber s'est terminée par un suicide en direct. Open Subtitles منذ مقابلة توماس هاربر الشهيرة و الوحيدة بعد الاكتشاف والتي انتهت فجأة بعملية انتحار على الهواء
    Première et seule femme élue présidente de l'Organization of Commonwealth Caribbean Bar Associations (Organisation des associations du barreau des pays des Caraïbes membres du Commonwealth) (1976); élue membre honoraire à vie (1980) UN المرأة اﻷولى والوحيدة المنتخبة لرئاسة منظمة رابطات نقابات المحامين في منطقة البحر الكاريبي فـــي عام ١٩٧٦ ومنحت عضوية فخرية مـــدى الحياة في هــذه المنظمة في عام ١٩٨٠
    Pour moi, c'était une sale peste trop gâtée, mais en fait, elle est triste et seule. Open Subtitles كنت أظن أنها مدللة وشريرة ولكن الأن أعتقد أنها حزينة ووحيدة
    Je me sens mal, moche, naïve et seule. Open Subtitles أشعر بأنني وقبيحة وساذجة ووحيدة
    Elle était effrayée et seule. Open Subtitles لقد كانت خائفة ووحيدة.
    Tu veux que je sois triste et seule comme toi ? Open Subtitles أتريدني أن أكون تعيسة ووحيدة مثلك؟
    laisser ma meilleure amie se réveiller, effrayée et seule dans un tunnel ? Open Subtitles ترك صديقتي الفٌضلي لتستيقظ فزعة ووحيدة
    Vais-je oui ou non mourir vieille et seule ? Open Subtitles هل أنا سوف أموت عجوز ووحيدة أو لا؟
    Linda travaille sur un personnage humoristique de testeuse de produits manquant d'assurance dans son triste box où elle meurt vieille et seule sans jamais avoir eu de joli sac. Open Subtitles ليندا كانت تمثل فقط شخصية مضحكة كانت تعمل عليها الشخصية عبارة عن مختبرة منتجات عديمة الثقة بنفسها تحصر نفسها في مكتبها الحزين حيث تموت عجوزة ووحيدة
    Je suis dehors, affamée et seule, et je suis très irritable ! Open Subtitles كنتُ جائعة و وحيدة و غاضبة للغايّة.
    Vous devez comprendre, j'ai grandi grosse et seule. Open Subtitles عليك ان تفهمي انني ترعرعت سمينة و وحيدة
    Ou tu peux passer le reste de ta vie désespérée et seule. Open Subtitles أو ستمضين بقية حياتكِ يائسة و وحيدة
    Dur de croire que cela fait un an et demi que la première et seule interview post-Découverte de Thomas Harber s'est terminée par un suicide en direct. Open Subtitles من الصعب تصديق أنه مرت سنة و نصف السنة منذ المقابلة الأولى و الوحيدة للـ د.هاربر بعد الاكتشاف والتني انتهت فجأة بعملية انتحار على الهواء
    "Femme forte, indépendante et seule." Open Subtitles المرأة القوية, المستقلة, و الوحيدة
    Maintenant c'est notre meilleure et seule chance de ramener Lacey. Open Subtitles الآن هذه فرصتنا الأفضل و الوحيدة لإستعادة (ليسي)
    :: UBAA-Alumni Lifetime Achievement Award. Première et seule récipiendaire de cette distinction à ce jour. UN :: هي المتلقّية الأولى والوحيدة حتى الآن لجائزة الإنجاز مدى الحياة لجمعية الخريجين الأوغندية البريطانية.
    La session de fond de 2001 a été la première et seule session de trois semaines tenue conformément à la décision que je viens de mentionner. UN وكانت الدورة الموضوعية لعام 2001 الدورة الأولى والوحيدة التي دامت ثلاثة أسابيع، بموجب المقرر السالف الذكر.
    C'est la première et seule chose dont je sois sûr dans ma vie. Open Subtitles إنه أول شئ و الشئ الوحيد الذى أتأكد منه فى حياتى على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus