"et si c'était" - Traduction Français en Arabe

    • ماذا لو كان
        
    • ماذا لو كانت
        
    • ماذا إن كان
        
    • ماذا إذا كانت
        
    • ماذا إن كانت
        
    • ولو كان هذا
        
    • ماذا لو أنه
        
    • ماذا إذا كان
        
    • ماذا اذا كان
        
    • ماذا لو أنها
        
    • ماذا لو أن هذا
        
    • ماذا لو ان هذا
        
    • ما لو كان
        
    • ماذا لو أنّ
        
    • ماذا لو أنّه
        
    Et si c'était un de ces crimes au hasard qu'on ne peut résoudre ? Open Subtitles ماذا لو كان هذا مجرد قتل عشوائي لا نستطيع تحديده ؟
    Et si c'était un fardeau intolérable d'offrir ma beauté à celui que j'ai promis d'aimer dans la santé comme dans la maladie ? Open Subtitles ماذا لو كان عبئا لا يطاق بالنسبة لي للتبرع بجمالي إلى الشخص الذي وعدته بالحب في السراء والضراء؟
    Je n'arrive pas à croire que je dise ça, mais Et si c'était une coïncidence ? Open Subtitles ،لا أصدق قولي هذا لكن ماذا لو كانت مصادفة؟
    Et si c'était la police qui avait fait fuiter les informations sur vous ? Open Subtitles ماذا لو كانت الشرطة من سربت التحقيقات عنك ؟
    Et si c'était seulement une partie de cette ruse élaborée ? Open Subtitles ماذا إن كان كلّ هذا جزء من خدعتك المتقنة؟
    Et si c'était plus que des canettes et des bouteilles en plastique qui sont là-bas? Open Subtitles ماذا لو كان الأمر أكثر من علب الصودا والزجاجات البلاستيكيه الموجوده هناك؟
    Et si c'était au sujet de ton agence de mannequins en plein boom ? Open Subtitles ماذا لو كان بشأن عملك المزدهر كعارضة أزياء؟
    Et si c'était l'endroit où ils prévoient de les utiliser ? Open Subtitles ماذا لو كان هذا هو المكان الذي سيتستخدمون فيه الصواريخ ؟
    - avec ce genre de unes. - Et si c'était le but ? Open Subtitles مع هذه الفوضى على الأخبار ماذا لو كان ذلك هو المغزى؟
    Et si c'était le monoxyde de carbone? Open Subtitles ماذا لو كان ذلك بسبب أول أكسيد الكربون ؟
    Et si c'était votre femme qui le faisait ? Bonjour, ma chère. Open Subtitles ماذا لو كان هذا بفعل زوجتك؟ مرحباً يا عزيزي.
    Je ne demanderais pas, mais je cesse de penser, Et si c'était notre fille ? Open Subtitles ما كُنت لأطلب منكِ ذلك ، لكن أستمر في التفكير فقط ماذا لو كانت هذه إبنتنا ؟
    Et si c'était une pré-éclampsie ? Open Subtitles ماذا لو كانت تُعاني من مقدّمات الإرتعاج؟
    Et si c'était le manche de son marteau ? Open Subtitles ماذا لو كانت تلك القطعة مسماراً لمطرقته؟
    Et si c'était ton dernier jour à toi ? Open Subtitles ماذا إن كان هذا آخر يوم لك على وجه الخليقة؟
    Et si c'était des incidents séparés, différents agresseurs ? Open Subtitles ماذا إذا كانت حادثتين منفصلتين. هاجمين مختلفين ؟
    Et si c'était une potentielle découverte capitale pour lui ? Open Subtitles حسناً، ماذا إن كانت هذه إكتشاف عظيم يخصه؟
    Et si c'était vrai, il n'y aurait pas autant d'habitants qui s'opposeraient à l'expulsion.. Open Subtitles ولو كان هذا حقيقة، لن يعارضك الكثير من الناس هنا
    Bien, Et si c'était un truc instable à la Indiana Jones et que ça se ferme à la seconde où je rentre dedans? Open Subtitles حسنا، ماذا لو أنه يحتوي على زنادشعر إنديانا جونز ويغلق ورائي في الثانيه التي أمشي من خلال؟
    Maintenant j'ai la chance de rectifier cette erreur en retournant à l'université, alors Et si c'était le bon choix ? Open Subtitles لذلك الآن لدي الفرصة لتصحيح ذلك الخطأ بالعودة إلى الجامعة ماذا إذا كان ذلك الخيار الصحيح؟
    C'est la solution s'ils pistent le vaisseau. Et si c'était un passager qu'ils pistent ? Open Subtitles ذلك يحل المشكلة اذا كانوا يتعقبون السفينة ماذا اذا كان يتعقبون احد الركاب؟
    Et si c'était la chasse sauvage? Open Subtitles ماذا لو أنها جماعة الصيد البرّي؟
    Et si c'était la dernière chose que je puisse jamais lui dire ? Open Subtitles ماذا لو أن هذا سيكون آخر شئ قد أقوله له؟
    Et si c'était exactement supposé se passe comme ça ? Open Subtitles ماذا لو ان هذا بالضبط ماهو مقدر ان يحدث؟
    Et si c'était le bassiste à la coupe au bol, ou Brad, le pianiste ? Open Subtitles ما لو كان مغني الجهير بقصة شعره الدائرية، أو (براد) عازف البيانو؟
    Et si c'était toi ? Et toi, sans gilet pare-balles ? Open Subtitles ماذا لو أنّ هذا حدث لك بدون الدرع الواقي؟
    On pensait que la mort de Mark était un coup dur. Et si c'était la percée dont nous avions besoin ? Open Subtitles كنّا ننظر لوفاة (ماركس) كعقبة، ماذا لو أنّه التقدّم الذي نحتاجه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus